"لا أستحق" - Translation from Arabic to French

    • ne mérite pas
        
    • Je ne mérite
        
    • Je mérite pas
        
    • ne méritais pas
        
    • ne le mérite pas
        
    • pas digne
        
    • pas mérité
        
    • ne vaux pas
        
    Si je ne peux pas m'en sortir, je ne mérite pas de diriger cette ville. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Je ne suis qu'une pauvre fille, je ne mérite pas l'honneur que vous m'accordez. Open Subtitles أنا مجرد فتاة فقيرة , لا أستحق الشرف الذي تمنحني أياه.
    Parce que si tu as raison, et qu'on ne peut pas changer, alors je ne mérite pas de vivre. Open Subtitles لأننا إذا لم يكن بإمكاننا أن نتغيّر وأنت متيقنًا من هذا، فأنا لا أستحق الحياة
    Je ne mérite pas d'être parquée avec ces pochetrons et la chaudasse qui affiche ses roberts sur grand écran. Open Subtitles لا أستحق أن تضعوني هنا مع كل هؤلاء السكارى ومع عاهرة أظهرت ثدييها على شاشة الملعب الرياضي.
    Je ne mérite pas d'être son ami. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنني لا أستحق حتى أن أكون صديقاً لذلك الرجل
    Je suis désolée, Liz. Je ne mérite pas la conditionnelle. Open Subtitles أنا اسفة ليز , فأنا لا أستحق اطلاق سراحي المشروط
    Et si je ne mérite pas de mourir, alors vous non plus. Open Subtitles وإن كنت لا أستحق الموت فأنت بالتأكيد لا تستحقينه
    Je sais maintenant que je ne mérite pas de bon alimentaire car je suis juive. Open Subtitles حسنًا, إذا الآن لا أستحق البطاقات التموينية لأنني يهودية
    Dis-moi, dans quel monde je ne mérite pas de fuir ? Vous avez faim ? Open Subtitles أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟ أنتم جائعون؟
    Je sais que je ne mérite pas ton pardon, mais Je te le demande. Open Subtitles أعلم بأنني لا أستحق مسامحتك ولكن أنا أطلبها منك
    Des gens me nourrissent, me rasent et me lavent, et je ne mérite pas le temps qu'ils m'accordent. Open Subtitles أشخاص يطعمونني ويحلقون لي وينظّفونني، وأنا لا أستحق وقتهم.
    Je sais que je ne mérite pas la chance que tu m'as donné de piller et travailler avec toi, mais je jure sur mon anneau, que dorénavant, tu n'as plus de raison de douter de ma loyauté, Open Subtitles أعرف أنني لا أستحق الفرصة التي تمنحها لي لأغيِر معكَ، ولكنّي أقسم بخاتمي،
    Je ne mérite pas toutes les louanges. Tu es sacrément sexy. Open Subtitles أنا لا أستحق كل الفضل, أنتِ مثيرة جداً، يا امرأة
    Tu le méritais, mais je ne mérite pas de mourir, certainement pas des mains de ma propre famille Open Subtitles لقد استحققت ذلك، لكنّي لا أستحق الموت وقطعًا ليس بأيادي أسرتي.
    Je ne mérite pas de faire partie de la meute, alors je pars. Open Subtitles لا أستحق أن أكون فردًا من القطيع، لذا سأغادر.
    Je mérite pas une femme aussi bien. Toutes ces années, je vais enfin avoir un salaire. Open Subtitles أنا لا أستحق إمرأة بتلك الروعة بعد كل تلك السنين , سأتحصل أخيراً على المال
    Il m'a donné l'impression que je ne méritais pas d'être aimée. Open Subtitles كما أنه جعلني أشعر بأنني لا أستحق المحبة. -من هذا الرجل؟
    Tu dois devenir plus fort. Je ne le mérite pas. Open Subtitles ـ تحتاجين إلى التحلي بالقوة ـ لا أستحق ذلك
    Je suis tellement imparfait et... et pas digne d'une telle femme. Open Subtitles أنا شخص معيب للغاية، و... لا أستحق امرأة مثلها.
    Je sais que je n'ai pas mérité ton aide après la façon dont je t'ai parlé. Open Subtitles أعلم بأني لا أستحق مساعدتكِ بعد الطريقه التي تحدثت بها لكِ
    Je ne vaux pas la peine d'être tué ? Open Subtitles الأن أنا لا أستحق القتل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more