"لا أستطيع أن أصدق" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas croire que
        
    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • J'arrive pas à croire que
        
    • J'y crois pas
        
    • Je ne peux pas croire qu'
        
    • J'arrive pas à croire qu'
        
    • Je n'arrive pas à croire qu'
        
    • Je n'en reviens pas
        
    • Je peux pas croire qu'
        
    • Je peux pas croire que
        
    • Dire que
        
    • Incroyable que
        
    • Dire qu'
        
    • Je n'y crois
        
    • reviens pas que
        
    Winn, Je ne peux pas croire que vous avez fait tout cela pour moi. Open Subtitles وين، لا أستطيع أن أصدق أنك فعل كل هذا بالنسبة لي.
    Je ne peux pas croire que nous avons conduit 6 heures pour voir un jardin. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا قد مدفوعة 6 ساعات لرؤية حديقة المركز.
    Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل
    Je n'arrive pas à croire que tu aies planté une seringue dans ton patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك إبرة عالقة في رأسك من الصدر.
    J'arrive pas à croire que tu ne m'aies caché que papa avait volé notre argent. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا
    J'y crois pas que tu fasses ça maintenant. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنت تفعل هذا الحق الآن.
    Je ne peux pas croire qu'elle lui ait tiré dessus. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها أطلقت النار عليه.
    Je ne peux pas croire que je vais le faire, mais c'était un beau discours passionné. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق وأنا أفعل هذا، لكن ذلك كان خطاب مثير جدا.
    Je ne peux pas croire que cette femme est mon épouse. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن تلك المرأة هي زوجتي
    Je ne peux pas croire que j'ai fait des projets avec vous. Merci de laisser mon cousin trainer ici. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني قضيت مونتاجاً كاملاً معك شكراً لأنك سمحت لقريبي بالمجيء معنا
    Je ne peux pas croire que vous avez réellement organisé un voyage pour moi. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت في الواقع تنظيم رحلة بالنسبة لي.
    Eh bien , Je n'arrive pas à croire que vous deux , vous soyez ensemble . Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أصدق لك اثنين حتى حصلت معا في المقام الأول.
    Je n'arrive pas à croire que nous sommes enfin seuls. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق بأنّنا أخيرا لوحدينا
    Je n'arrive pas à croire que je travaille à l'aéroport, Max. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني أعمل في المطار، ماكس
    Je n'arrive pas à croire que Sarasvati a explosé sans moi. Open Subtitles مازلت لا أستطيع أن أصدق أن سراسفاتي انفجرت بدوني
    J'arrive pas à croire que tu nous ais fait rentrer ! Open Subtitles يا إلهي. لا أستطيع أن أصدق انك فعلتها لنا.
    Pendant qu'on en parle, J'y crois pas que tu sois allé cafter à ton premier ministre. Open Subtitles حسنا، بينما نحن على هذا الموضوع لا أستطيع أن أصدق أنك ذهبت ووشيت بي لرئيس الوزراء
    Je veux dire, y aller c'est bien,mais rester c'est bien aussi parce que tu es, oh, Je ne peux pas croire qu'on doive y aller. Open Subtitles أعني، الذهاب أمر جيد، ولكن البقاء امر جيد، أيضا، صحيح لأنك ستكونين مثل، أوه، لا أستطيع أن أصدق علينا الذهاب
    Et J'arrive pas à croire qu'il utilise un vieux modèle. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أنه لا يزال يستخدم الهاتف المطوي
    Je n'arrive pas à croire qu'Axel t'envoyait des textos tout ce temps et qu'il ne veut pas m'écrire ! Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أكسل كان يراسلك طوال الفترة الماضية بينما كان يتجاهل رسائلي
    Je n'en reviens pas que ce soit bon pour le traitement capillaire au yogourt. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا أمر جيد لعلاج الزبادي في شعري
    Premièrement, Je peux pas croire qu'on en soit arrivé au point où une phrase comme Open Subtitles حسناً، أولاً، أنا لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا إلى هذا الحد
    Je peux pas croire que ce soit un vrai navire négrier. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن هذه سفينة رقيق فعلية
    Dire que ma petite va partir seule dans le monde pour la première fois. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق فتاتي الصغيرة ستخرج للعالم بمفردها للمرة الأولى
    Incroyable que tu me parles de ça un jour pareil ! Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تسألينني عن هذا في يوم مثل هذا
    Dire qu'elle a été vide pendant 2 ans... Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق .أن هذا المكان كان مغلق لسنتين
    Je n'y crois pas que vous m'ayez posé cette question. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت قد طلب مني أن السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more