"لا أصدق أنك" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas croire que tu
        
    • J'arrive pas à croire que tu
        
    • Comment tu peux
        
    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • J'en reviens pas
        
    • Je n'en reviens pas que tu
        
    • J'arrive pas à croire que t'
        
    • arrive pas à croire que tu aies
        
    • Dire que tu as
        
    • J'y crois pas que tu
        
    • Je peux pas croire que tu
        
    • arrive pas à croire que t'aies
        
    • Comment as-tu pu
        
    • Je ne crois pas que vous
        
    • peux pas croire que tu aies
        
    Je ne peux pas croire que tu m'as convaincu de revenir sur cette île. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بالعودة لهذه الجزيرة.
    Je ne peux pas croire que tu ais rompu avec moi parce que ton lieutenant t'en a parlé. Open Subtitles لا أصدق أنك قمت بالفعل بإنهاء علاقتك معي فقط لمجرد أن الملازم طلب منك ذلك
    J'arrive pas à croire que tu te rappelles comment on fait. Open Subtitles لا أصدق أنك مازلت تذكر كيف تنصب واحدة كهذه
    J'arrive pas à croire que tu étais aussi ami avec Gyatso. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت صديق للراهب كياتسو مثلي تماماً
    - Comment tu peux penser ça ! Open Subtitles ! لا أصدق أنك تعتقد ذلك - لا أعرف ما أعتقد -
    Je n'arrive pas à croire que tu l'as depuis que tu as 10 ans. Open Subtitles لا أصدق أنك امتلكت هذا منذ أن كنت بالعاشرة من عمرك
    Je ne peux pas croire que tu aies vu ça. C'était bien trop effrayant. Open Subtitles لا أصدق أنك رأيتِ ذلك، كان مُخيفاً جداً.
    Je ne peux pas croire que tu vois quelqu'un et qu'on ne le sache pas. Open Subtitles لا أصدق أنك تواعدين شخصًا ونحن لا نعرف بهذا
    Je ne peux pas croire que tu penses à t'associer avec l'anglais. Open Subtitles لا أصدق أنك تفكر بالانضمام للرجل البريطاني
    Mec J'arrive pas à croire que tu viennes pas. Open Subtitles يا رجل لا أصدق أنك لن تأتي لحفلة نهاية السنة
    J'arrive pas à croire que tu sois là juste pour moi. Open Subtitles لا أصدق أنك قطعت كل هذه المسافة من أجلي
    Jules! J'arrive pas à croire que tu aies englouti le reste de notre argent dans un kiosque! Open Subtitles جولز, لا أصدق أنك استخدمتي باقي مالنا في كشك
    P'pa, Comment tu peux oser mettre ma vie en danger pour sauver la tienne ? Open Subtitles أبى، لا أصدق أنك تعرض حياتى للخطر كى تنقذ حياتك!
    Je n'arrive pas à croire que tu aies accepté de venir à Sunday Funday... Open Subtitles أنا لا أصدق أنك وافقت وافقت أن تأتي إلى الساندي فاندي
    J'en reviens pas que tu aies massacré ces nanas au magasin. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنك استعرت في تلك الفراخ في متجر الزفاف.
    Je n'en reviens pas que tu te rappelles ce qu'on a mangé lors de notre premier rendez-vous. Open Subtitles لا أصدق أنك تتذكر ماذا تناولنا في ميعادنا الأول
    J'arrive pas à croire que t'aies jamais raconté à Cathy - notre voyage en Espagne. Open Subtitles لا أصدق أنك لم تخبر كاثي عن إسبانيا أبدا
    Dire que tu as utilisé la magie alors qu'on te l'a interdit. Open Subtitles و أنا لا أصدق أنك إستخدمت السحر حينطلبنامنكبالذاتأنلا تستخدميه.
    Je veux dire, J'y crois pas que tu n'ais pas pris ta retraite et raccroché. Open Subtitles ..كما أنني لا أصدق أنك لم تتقاعد و ترتاح
    Je peux pas croire que tu me forces à faire ça. Open Subtitles هذا جيد ، لا أصدق أنك ستجعلوني أقوم بذلك
    Comment as-tu pu la laisser partir en sachant ça ? Open Subtitles أوه , يا ألهي , لا أصدق أنك كنت تعرف بذلك و تدعها تذهب
    Si épatant que Je ne crois pas que vous puissiez. Open Subtitles جيد جداً في الحقيقة لا أصدق أنك تستطيعين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more