"لا أصدق بأن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas croire que
        
    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • J'arrive pas à croire que
        
    • Je ne peux pas croire qu'
        
    • crois pas
        
    • reviens pas que
        
    • je peux pas croire que
        
    Je ne peux pas croire que les gens prennent le temps de faire cette merde. Open Subtitles لا أصدق بأن الناس يضيعون وقتهم على هده القمامة
    Je ne peux pas croire que les femmes ont été d'accord de déplacer la fête. Open Subtitles لا أصدق بأن السيدات قد وافقن على نقل الحفلة
    Je n'arrive pas à croire que cette sorcière soit enfin morte. Open Subtitles لا زلت لا أصدق بأن الشرير الكبير مات أخيراً دينغ دونغ
    Je n'arrive pas à croire que mon père parlait à quelqu'un avec un téléphone du Trag. Open Subtitles نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز
    J'arrive pas à croire que mon frère t'ait obligé à faire ça, surtout toi. Open Subtitles لا أصدق بأن أخي عينك من بين كل الناس لهذه المهمة
    J'arrive pas à croire que ma petite-amie préfère rester avec ma droguée de mère plutôt que moi. Open Subtitles لا أصدق بأن حبيبتي اختارت البقاء مع أمي المُخدرة بدلاً مني
    Je ne peux pas croire qu'un homme aussi sophistiqué ne soit jamais sorti des Etats-Unis. Open Subtitles لا أصدق بأن رجل ذو ثقافة رفيعة مثلك لم يسبق له ابداً أن ذهب خارج الولايات المتحدة
    Je ne peux pas croire que vous aimiez ce film ! Seigneur, j'éspère qu'elle vont s'en sortir. Open Subtitles لا أصدق بأن الفيلم أعجبكم يا إلهي، آمل أن يحلا مشكلتهما
    - C'est Twitter. - Je ne peux pas croire que ma note n'ai pas marché. Open Subtitles إنها تويتر لا أصدق بأن ملاحظتي لم تنجح
    Je ne peux pas croire que ce système d'amortisseur fonctionne. Open Subtitles لا أصدق بأن نظام العازل فعال
    Je ne peux pas croire que le barman n'est jamais revenu. Open Subtitles لا أصدق بأن الرجل لم يعود
    Je ne peux pas croire que Ben ferait ça. Open Subtitles لا أصدق بأن بن يفعل هذا
    Je n'arrive pas à croire que je ne l'ai pas vu venir. Je n'ai rien vu... Open Subtitles لا أصدق بأن لم أتوقع ذلك كيف لم أتوقع ذلك؟
    Je n'arrive pas à croire que ce jour est enfin arrivé... Open Subtitles لا أصدق بأن هذا أخر يوم لنا هنا
    Je n'arrive pas à croire que c'est l'autoroute 405 un vendredi soir. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا هو الطريق 405.
    Je n'arrive pas à croire que ça arrive aujourd'hui. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا يحدث اليوم من كل الأيام
    "J'arrive pas à croire que ce soit réel, mais ça l'est." Open Subtitles و سأقول واو لا أصدق بأن هذا حقيقي لكنه كذلك
    J'arrive pas à croire que c'est elle, la plus populariste. Open Subtitles أنا لا أصدق بأن الناس قاموا بالتصويت لها , على أنها أكثر شعبية
    J'arrive pas à croire que quelqu'un m'ait pris mon sac. Open Subtitles لا أصدق بأن أحداً ما قد سرق حقيبتي
    Je ne peux pas croire qu'il y ait une bibliothèque qui ait ça en stock. Open Subtitles لا أصدق بأن المكتبه تحتفظ بتلك
    J'y crois pas, ils m'ont laissé un pourboire. Open Subtitles لقد أنتهينا من العمل هنا لا أصدق بأن الناس قد قاموا بإعطائي بقشيشاً
    - J'en reviens pas que ça arrive. - Moi non plus. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا يحدث في الحقيقة ولا أنا أيضاً
    je peux pas croire que j'ai laissé ce connard se foutre de moi. Open Subtitles لا أصدق بأن ذلك الوغد تلاعب بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more