"لا أصدّق ذلك" - Translation from Arabic to French

    • J'y crois pas
        
    • Je n'y crois pas
        
    • Je ne peux pas le croire
        
    • Je ne crois pas
        
    • Je ne le crois pas
        
    • J'arrive pas à y croire
        
    • en crois pas
        
    • J'en reviens pas
        
    • Je n'en reviens pas
        
    • Je ne peux pas y croire
        
    Tu as dit qu'on était condamné, J'y crois pas. Open Subtitles لقد قلتِ بأننا مقدّرٌ لنا بالهلاك أنا لا أصدّق ذلك
    J'y crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك.
    Il parle de lui comme son grand sauveur. Je n'y crois pas. Open Subtitles هو يتحدث عنه مثل المنقذ العظيم إني فحسب لا أصدّق ذلك
    Je n'y crois pas un instant. Open Subtitles أعتذر عن قسوتي، لكني لا أصدّق ذلك على الإطلاق.
    - Je ne peux pas le croire... Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك تبدو لامعة
    Mon père, Je ne crois pas, Open Subtitles أبتي، أنا لا أصدّق ذلك.
    Oh, Je ne le crois pas. 2 minutes dans le module et je suis abandonné. Open Subtitles لا أصدّق ذلك يتركانني رغم بقائي في الحاوية لدقيقتين
    J'arrive pas à y croire. Open Subtitles لا أصدّق ذلك.
    Non. J'y crois pas. Désolé ! Open Subtitles لا أصدّق ذلك أنا آسف ، أنا لا...
    - Je sais, J'y crois pas non plus. Open Subtitles -أعلم، لا أصدّق ذلك أيضاً . -حسناً .
    J'y crois pas ! Open Subtitles أحمق! لا أصدّق ذلك
    J'y crois pas. Non. Open Subtitles لا أصدّق ذلك.
    Ben moi, Je n'y crois pas, et je veux que vous dégagiez d'ici! Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك و أريدك خارج هذا المكان
    Je n'y crois pas. Maman... Un chasseur ? Open Subtitles لا أصدّق ذلك , هل والدتنا صيّادة ؟
    Je n'y crois pas moi-même. Open Subtitles بل أنا لا أصدّق ذلك
    - Non, vendredi. C'est trop tard, Je ne peux pas le croire. Open Subtitles فات الوقت, لا أصدّق ذلك
    Je ne crois pas. Open Subtitles لا أصدّق ذلك.
    Je ne le crois pas. Open Subtitles لا أصدّق ذلك. هذا الفراش مُعقم تماماً.
    J'arrive pas à y croire. Open Subtitles لا أصدّق ذلك.
    J'en crois pas mes yeux ! Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك بنفسي
    J'en reviens pas. Il a déjà bien meilleure mine. Open Subtitles لا أصدّق ذلك إنّه يبدو بأفضل حالٍ
    Je n'en reviens pas d'avoir eu mon permis de conduire! Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك حصلت على رخصة القياده !
    Je ne peux pas y croire. Open Subtitles لا أصدّق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more