Il souligne que l'auteur n'a pas d'enfants ni d'épouse au Canada, qu'il n'a personne à sa charge et ne dépend pas lui-même de l'aide de sa famille. | UN | وتشير إلى أنه ليس لدى صاحب البلاغ لا أطفال ولا زوجة في كندا، وأنه لا يعوّل أي شخص ولا يعتمد هو نفسه على مساعدة أسرته. |
Il souligne que l'auteur n'a pas d'enfants ni d'épouse au Canada, qu'il n'a personne à sa charge et ne dépend pas lui-même de l'aide de sa famille. | UN | وتشير إلى أنه ليس لدى صاحب البلاغ لا أطفال ولا زوجة في كندا، وأنه لا يعوّل أي شخص ولا يعتمد هو نفسه على مساعدة أسرته. |
Pas de passions, pas d'enfants, pas de problème d'argent, pas de trucs sexuels bizarres, | Open Subtitles | ليس لها هوايات، لا أطفال لا مشاكل في الرصيد، لا هوس جنسي غريب |
Alors non, ce n'est que justice par rapport à ceux qui sont sans enfant par choix, OK ? OK. | Open Subtitles | لذا ، لا ، هذا حول الإنصاف للناس الذين لا أطفال لهم بالإختيار ، موافقه ؟ |
Le suspect est un homme blanc entre 25 à 55 ans, jamais marié, sans enfant. | Open Subtitles | المشتبه به ذكر أبيض بين الـ25 والـ 55، لم يسبق له الزواج، لا أطفال. |
Aucun actif partagé, pas d'enfant, et bien sûr, il y a un accord post-nuptial solide en place. | Open Subtitles | لا أصول مشتركة , لا أطفال و بالتأكيد , يوجد إتفاقية صلبة فيما يخص بمحل السكن بعد الزواج |
Au cas où tu aurais oublié, on a passé un accord avant notre mariage: pas d'enfants. | Open Subtitles | إن كنت قد نسيت فقد اتفقنا قبل الزواج لا أطفال |
Il n'y avait pas de cabines et certainement pas d'enfants. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن هناك أي أكواخ و لا أطفال بالتأكيد |
Ils vont en lune de miel... pas d'enfants, pas de soucis... | Open Subtitles | متزوجي شهر العسل لا أطفال لا مخاوف |
- pas d'enfants, mariée il y a 10 ans. - Dix ans. | Open Subtitles | لا أطفال,متزوجان منذ 10 سنوات 10 سنوات |
Pas de femmes, pas d'enfants, même pas Kate Winslet. | Open Subtitles | لا نساء , لا أطفال " ولا حتى " كيت وينسليت |
Pas de mari, pas d'enfants. | Open Subtitles | لا زوج، لا أطفال |
pas d'enfants dans cette demeure. Tu connais le règlement. | Open Subtitles | لا أطفال في هذا البيت تعرفين القوانين |
pas d'enfants. Ils étaient heureux. | Open Subtitles | منذ 10 سنوات ، لا أطفال انهم سعداء |
Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale. | UN | يُرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الأرامل التي لا أطفال لهن، لا يزلن يخضعن للتمييز، وما إذا كان عم الطفل يفضل على الأم إذا أصبح الأب عاجزا أو غير قادر على ممارسة سلطته الأبوية. |
Jean-Claude, 58 ans... célibataire, sans enfant. | Open Subtitles | جون كلود عمره 58 سنة أعزب لا أطفال |
Célibataire, jamais marié, sans enfant. | Open Subtitles | أعزب، لم يتزوج من قبل، لا أطفال. |
Il voyage partout dans le monde, pas de femme, pas d'enfant. | Open Subtitles | صحيح . فهو يسافر في جميع أنحاء العالم، لا زوجة، لا أطفال |
pas d'enfant, bien qu'on en ait parlé de temps en temps. | Open Subtitles | لا أطفال, بالرغم أننا نتحدث عن ذلك من وقت لآخر |
"Marié et veuf deux fois, pas d'enfant. | Open Subtitles | المتزوّج مرّتين، ترمّل مرّتين، لا أطفال. |
Aucun enfant ou...? | Open Subtitles | لا أطفال أو ... ؟ |