"لا أطفال" - Translation from Arabic to French

    • pas d'enfants
        
    • sans enfant
        
    • pas d'enfant
        
    • Aucun enfant
        
    Il souligne que l'auteur n'a pas d'enfants ni d'épouse au Canada, qu'il n'a personne à sa charge et ne dépend pas lui-même de l'aide de sa famille. UN وتشير إلى أنه ليس لدى صاحب البلاغ لا أطفال ولا زوجة في كندا، وأنه لا يعوّل أي شخص ولا يعتمد هو نفسه على مساعدة أسرته.
    Il souligne que l'auteur n'a pas d'enfants ni d'épouse au Canada, qu'il n'a personne à sa charge et ne dépend pas lui-même de l'aide de sa famille. UN وتشير إلى أنه ليس لدى صاحب البلاغ لا أطفال ولا زوجة في كندا، وأنه لا يعوّل أي شخص ولا يعتمد هو نفسه على مساعدة أسرته.
    Pas de passions, pas d'enfants, pas de problème d'argent, pas de trucs sexuels bizarres, Open Subtitles ليس لها هوايات، لا أطفال لا مشاكل في الرصيد، لا هوس جنسي غريب
    Alors non, ce n'est que justice par rapport à ceux qui sont sans enfant par choix, OK ? OK. Open Subtitles لذا ، لا ، هذا حول الإنصاف للناس الذين لا أطفال لهم بالإختيار ، موافقه ؟
    Le suspect est un homme blanc entre 25 à 55 ans, jamais marié, sans enfant. Open Subtitles المشتبه به ذكر أبيض بين الـ25 والـ 55، لم يسبق له الزواج، لا أطفال.
    Aucun actif partagé, pas d'enfant, et bien sûr, il y a un accord post-nuptial solide en place. Open Subtitles لا أصول مشتركة , لا أطفال و بالتأكيد , يوجد إتفاقية صلبة فيما يخص بمحل السكن بعد الزواج
    Au cas où tu aurais oublié, on a passé un accord avant notre mariage: pas d'enfants. Open Subtitles إن كنت قد نسيت فقد اتفقنا قبل الزواج لا أطفال
    Il n'y avait pas de cabines et certainement pas d'enfants. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن هناك أي أكواخ و لا أطفال بالتأكيد
    Ils vont en lune de miel... pas d'enfants, pas de soucis... Open Subtitles متزوجي شهر العسل لا أطفال لا مخاوف
    - pas d'enfants, mariée il y a 10 ans. - Dix ans. Open Subtitles لا أطفال,متزوجان منذ 10 سنوات 10 سنوات
    Pas de femmes, pas d'enfants, même pas Kate Winslet. Open Subtitles لا نساء , لا أطفال " ولا حتى " كيت وينسليت
    Pas de mari, pas d'enfants. Open Subtitles لا زوج، لا أطفال
    pas d'enfants dans cette demeure. Tu connais le règlement. Open Subtitles لا أطفال في هذا البيت تعرفين القوانين
    pas d'enfants. Ils étaient heureux. Open Subtitles منذ 10 سنوات ، لا أطفال انهم سعداء
    Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale. UN يُرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الأرامل التي لا أطفال لهن، لا يزلن يخضعن للتمييز، وما إذا كان عم الطفل يفضل على الأم إذا أصبح الأب عاجزا أو غير قادر على ممارسة سلطته الأبوية.
    Jean-Claude, 58 ans... célibataire, sans enfant. Open Subtitles جون كلود عمره 58 سنة أعزب لا أطفال
    Célibataire, jamais marié, sans enfant. Open Subtitles أعزب، لم يتزوج من قبل، لا أطفال.
    Il voyage partout dans le monde, pas de femme, pas d'enfant. Open Subtitles صحيح . فهو يسافر في جميع أنحاء العالم، لا زوجة، لا أطفال
    pas d'enfant, bien qu'on en ait parlé de temps en temps. Open Subtitles لا أطفال, بالرغم أننا نتحدث عن ذلك من وقت لآخر
    "Marié et veuf deux fois, pas d'enfant. Open Subtitles المتزوّج مرّتين، ترمّل مرّتين، لا أطفال.
    Aucun enfant ou...? Open Subtitles لا أطفال أو ... ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more