Je ne sais pas ce que ce cinglé d'indien pensait en faisant cela construisant ce truc, on aurait pu perdre notre père. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله ببناء ذلك الشيء لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا |
Je ne sais pas ce que tu complotes, mais arrête. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تخطط له، ولكن أوقفه حالًا. |
Je ne sais pas ce qu'il sait et je ne sais pas comment il le sait, mais Lucious est sur quelque chose. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يعلمه و لا أعرف كيف علم به لكن لوسيوس لديه بعض الميول للضلام |
Je sais pas ce que ça boit, un boxeur. - Du thé ? | Open Subtitles | انا لا أعرف مالذي يشربه المقاتلون هل تشرب الشاي؟ |
Les femmes aujourd'hui, je sais pas ce qu'elles veulent. | Open Subtitles | عندما أواعد النساء هذه الأيام، لا أعرف مالذي يريدونه فحسب |
Écoute, Je ne sais pas ce que je peux et ne peux pas faire avec toi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مالذي أستطيع فعله معك و مالذي لا أستطيع |
J'ignore ce que je fais ici. | Open Subtitles | في الحقيقه، أنا لا أعرف مالذي أفعله هنا |
Je ne sais pas quoi faire. J'engagerai d'autres types lundi. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي سأفعله قد أوظف أشخاصاً أكثر |
J'ignore ce que vous voulez, mais ne vous approchez pas de nous. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تريدينه, ولكن ابتعدي عنّا, هل تفهمين؟ |
Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais j'ai un truc bizarrissime à vous dire. | Open Subtitles | حسناً، إنني لا أعرف مالذي تتحدثنَ عنه يا فتيات، لكن ما وردني هو أهم، على الأقل إنه غرائبي |
Je ne comprends pas ce que... Jamais je ne... | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تلمحين إليه، ولكنّنا لم نقم بمثل هذا الأمر أبداً |
Je ne sais pas ce que tu prépares mais arrête tout. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف مالذي تخطط له، ولكن أوقفه حالًا. |
Je ne sais pas ce que vous préparez, Madame lemarchal, mais c'est clairement une perte de temps pour nous. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي أنتِ تفعلينه ولكن هذا واضح بأنه مضيعه لموارد الوكاله |
Mais vu que Je ne sais pas ce que tu mijotes... | Open Subtitles | ولكن طالما أنّني لا أعرف ..مالذي تخطط لفعله |
Je ne sais pas ce qu'elle voit en vous, et je dis ça sans intention d'offenser | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تراه فيك وأقول ذلك بدون أي قصد لأهانتك |
Je ne sais pas ce qu'il sait et je ne sais pas comment il le sait, mais Lucious est sur quelque chose. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يعلمه و لا أعرف كيف علم به لكن لوسيوس لديه بعض الميول للضلام |
Je ne sais pas ce qu'il dira à la police en se réveillant. | Open Subtitles | لا انا لا أعرف مالذي سيقوله للشرطه عندما يستيقظ فحسب |
Je sais pas ce que votre avocat vous a dit... | Open Subtitles | إستمــع لا أعرف مالذي أخبرك بـه محاميـك يا آنســة .. |
Je sais pas ce que tu m'as fait, je peine à marcher. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي فعلته لي بالكاد استطيع المشي اليوم |
je sais pas ce qu'il veut je sais pas ce qu'il fait | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يريده لا أعرف مالذي يقوم به |
Non, c'était idiot. Et Je ne sais pas ce que je fais. | Open Subtitles | كلا, لقد كان غباء وأنا لا أعرف مالذي أفعله هنا |
J'ignore ce que je faisais, puis tu es arrivée. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي عليَ القيام به وعندها... |
Je sais, mais je ne sais pas quoi faire, à moins que vous n'ayez quelques flèches de tranquillisant pratiques. | Open Subtitles | لكن لا أعرف مالذي يجب أن أفعله إلا إن كنت تعرف بعض السهام اليدوية المهدئة للأعصاب |
J'ignore ce que tu as dit ou fait, mais ils disent que tu as fait preuve de beaucoup de courage et de foi. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي قُلتِه، أو فعلتِه، لكنهم يقولون بأنكِ قد أظهرتِ شجاعةً كبيرةً و إيمان صادق |
Je ne sais pas de quoi tu parles, mais... si c'est le cas, je pensais tout. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن، إن كنت كتبتهم فأنا أعني كل كلمه |
Ne lui dites pas. S'il vous plaît. Je ne comprends pas ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أرجوكَ لا تُخبرها، أرجوك لا أعرف مالذي اقترفته، لكنني آسفٌ جداً |