"لا أعلم مالذي" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas ce que
        
    • Je ne sais pas ce qu'
        
    • Je ne sais pas ce qui
        
    • ne sais pas quoi
        
    • Je sais pas quoi
        
    • Je sais pas ce qui
        
    • ignore ce qu'
        
    • Je sais pas ce qu'
        
    • J'ignore ce que tu
        
    • J'ignore de quoi vous
        
    Alors, Je ne sais pas ce que tu te rappelles ou quel en est le contexte. Open Subtitles لذا لا أعلم مالذي تتذكرينه أو ماهو معناه
    Honnêtement, Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans elle jusqu'ici. Open Subtitles بصراحة لا أعلم مالذي سأفعله بدونها في هذا
    Si je reste, je vais devenir négligent, puis... une chose ou une autre, puis Je ne sais pas ce qu'il se passerait. Open Subtitles إذا بقيتُ هنا ؛ سأصبح ليناً ؛ و بعدها سيحدث شيء ما و بعدها لا أعلم مالذي سيحدث
    Je ne sais pas ce qui vous a fait venir aujourd'hui, mais s'il s'agit d'infidélité, je vous conseillerais, en tant que thérapeute, de réagir avec calme. Open Subtitles انا لا أعلم مالذي جلبكم إلى هنا اليوم ولكن إذا كان الأمر بخصوص الخيانة أود أنا أقول لكم بحكم أني معالجتكم
    Lisa. Lisa ! Je ne sais pas quoi ajouter. Open Subtitles ليسا , ليسا أنا لا أعلم مالذي يمكنني قوله
    Je sais pas quoi faire ! Impossible de l'attraper. Open Subtitles لا أعلم مالذي يجب فعله يستحيل وضعه في الوعاء
    Je sais pas ce qui m'arrive en ce moment, mais bien qu'il y ait vraiment beaucoup de preuves du contraire, je cherche quelque chose de vrai et qui a de l'avenir. Open Subtitles بيتر لا أعلم مالذي يجري معي مؤخراً ولكن أيضاً هنالك الكثير من
    Je ne sais pas ce que tu as mis dans la tête de Faith, mais elle n'est pas sous son meilleur profil Open Subtitles لا أعلم مالذي فعلتيه برأس فيث لتقوم بالحماقة ولكنها ليست على طبيعتها
    Je vous ai déjà dit que je suis désolé, Je ne sais pas ce que vous voulez que je fasse de plus Open Subtitles لقد أخبرتُك أنني متأسف، لا أعلم مالذي تريدني أن أفعله
    Je ne sais pas ce que je serais si je n'étais pas un père. Open Subtitles لا أعلم ... لا أعلم مالذي سأكونه لو لم أكن أباً
    Ecoute, je suis désolé pour ce qu'il s'est passé, Je ne sais pas ce que j'aurais pu faire pour l'éviter. Open Subtitles انظر، أنا متأسف لحدوث ذلك أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان فعله لمنع ذلك
    Je ne sais pas ce que tu as, mais tu dois te remettre sur pieds. Open Subtitles لا أعلم مالذي يحدث معكِ، لكن عليكِ تجميع ذاتكِ
    Il est parti. Mais vous devez l'arrêter, Je ne sais pas ce qu'il pourrait faire. Open Subtitles لقد رحل , ولكن يجب عليك ايقافه لا أعلم مالذي قد يفعله
    Je ne sais pas ce qu'il lui arrive. Il est devenu fou. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي جرى له لقد اسْتشاظَ غضبًا
    Ecoute, Je ne sais pas ce qu'il a fait de vous pour vous forcer de garder ses secrets. Open Subtitles انظري، لا أعلم مالذي فعله لكِ ليُجبركِ على أن تُحافظي على أسراره
    Je ne sais pas ce qui va arriver avec Juliette. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي سوف يحدث مع جولييت
    Ecoute, Je ne sais pas ce qui se passe, ok ? Open Subtitles أنظر , لا أعلم مالذي يحدث , حسناً ؟
    Je ne sais pas quoi faire. Sa façon d'agir, ce qui se passe dans sa tête. Open Subtitles لا أفهم، لا أعلم مالذي عليَّ فعله، تلك الأشياء التي تفعلها، مالذي يدور في خُلدِها؟
    Je sais pas quoi faire. Open Subtitles لا أعلم مالذي سنفعلهُ بشأنِ هذا.
    Je sais pas ce qui m'a pris, mais je me suis sentie un peu gênée, car j'étais déjà debout et vous m'avez arrêtée. Open Subtitles لا أعلم مالذي انتابني, لكنني شعرت بالإحراج بعض الشيء لأنني نهضت مسبقاً و أنت أوقفتني فجأة
    J'ignore ce qu'elle essaie de prouver. Open Subtitles لو أنني أخرجتها من مونتوك. لا أعلم مالذي تحاول إثباته تلك الطفله؟
    Je sais pas ce qu'il a pris, mais oui, j'imagine. Open Subtitles لا أعلم مالذي يتعاطاه ، ولكنّ أعتقد أنّه على مايرام
    J'ignore ce que tu as dit à cette petite, mais dès que je la vois, je parle. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي قلتيه لتلك الفتاة, لكن إذا رأيتها ثانيةً, سأخبرها بذلك.
    J'ignore de quoi vous parlez, mais merci pour les fleurs. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more