Par conséquent, je n'accepte pas la proposition du Secrétaire général qui voudrait les accréditer à participer directement aux sessions de l'Assemblée générale. | UN | وعليه، فإنني لا أقبل اقتراح الأمين العام باعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة المباشرة في دورات الجمعية العامة. |
C'est pourquoi je n'accepte pas les dispositions prescrites par des conférences d'examen du Traité sur la non—prolifération auxquelles nous n'avons pas participé. | UN | إنني لا أقبل بأحكام المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار التي لم نشارك فيها. |
Je ne connais rien des partisans. Mais ce que je sais c'est que je n'accepte pas les ultimatums. | Open Subtitles | لا أدري بشأن ادعاء متعاطفٍ، لكنّي أعلم يقينًا أنّي لا أقبل إنذارات. |
Je ne prends pas de demandes, mais celle-là m'intéresse : | Open Subtitles | أنا لا أقبل الطلبات ولكن هذا واحد يهمني |
Alors dégage! Parce que sinon, je vais transformer votre petite liaison minable en un ménage à trois. Et je n'embrasse pas gentiment. | Open Subtitles | لذا اذهبوا حيث اذا لم تفعلوا, وأنا لا أقبل بلطافه. |
En revanche je ne peux pas accepter la position du Comité qui déclare que la perspective pour M. Cox d'être incarcéré pendant une longue période dans le quartier des condamnés à mort, s'il devait être condamné à mort, ne représenterait pas une violation de ses droits au titre de l'article 7 du Pacte. | UN | ولكني لا أقبل موقف اللجنة القائل إن احتمالات احتجاز السيد كوكس لفترة زمنية مطولة في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام، إذا ما حكم عليه باﻹعدام، لن يكون بمثابة انتهاك لحقوقه بموجب المادة ٧ من العهد. |
Il a déjà répondu à votre question. Allez. Je n'accepte pas sa putain de réponse ! | Open Subtitles | ـ لقد أجاب على اسألتك بالفعل، هيّا ـ إني لا أقبل جوابه اللعين! |
Je n'accepte pas cette interprétation catholique de mon besoin de ré-écrire chaque mot au moins cent fois. | Open Subtitles | أنا لا أقبل بتفسيرك الكاثوليكي لوسواسي القهري بضرورة كتابة كل كلمة مئة مرة |
Non, non, vous me désapprouvez, et je n'accepte pas à boire de la part de messieurs qui me désapprouvent. | Open Subtitles | لا ، لا ، أنت لا تتوافق معي وأنا لا أقبل المشروبات من السادة الذين لا يتفقون معي |
Je n'accepte pas à boire de la part de messieurs qui me désapprouvent. | Open Subtitles | أنا لا أقبل المشروبات من السادة المعترضين |
Nous avons maintes fois fait des efforts constructifs et pacifiques pour résoudre les problèmes, et je n'accepte pas les allégations selon lesquelles nous mènerions une politique hostile à l'égard de la Corée du Nord. | UN | لقد أعلنا مرارا وتكرارا التزامنا بالشروع في جهود سلمية بناءة لحل المشاكل، وإني لا أقبل المزاعم القائلة إننا نتبع سياسات عدوانية ضد كوريا الشمالية. |
Je n'accepte pas votre autorité. | Open Subtitles | أنا لا أقبل سلطتكِ. |
Je n'accepte pas la défaite. | Open Subtitles | أنا لا أقبل الخسارة. |
Je n'accepte pas tes excuses. | Open Subtitles | أنا لا أقبل اعتذارك |
Sammy, par manque de corpus delicti, la preuve, pour vous, je n'accepte pas les charges de possession ou de consommation. | Open Subtitles | إذن يا (سامي)، بناءاً على عدم كفاية الأدلة لا أقبل التهم الموجهة إليك بالحيازة أو التعاطي |
En principe, je ne prends pas les chèques, mais vous êtes une femme de grande classe. | Open Subtitles | عادة لا أقبل شيكا لكن يبدو انك سيدة راقية |
Je ne prends pas d'élèves. | Open Subtitles | أنا لا أقبل تلاميذاً |
D'habitude je n'embrasse pas un homme que je viens de rencontrer. | Open Subtitles | انا عادة لا أقبل الرجال انا فقط اقابل.. |
Je n'embrasse pas pour m'amuser. | Open Subtitles | \u200fأنا لا أقبل من أجل المتعة |
En revanche je ne peux pas accepter la position du Comité qui déclare que la perspective pour M. Cox d'être incarcéré pendant une longue période dans le quartier des condamnés à mort, s'il devait être condamné à mort, ne représenterait pas une violation de ses droits au titre de l'article 7 du Pacte. | UN | ولكني لا أقبل موقف اللجنة القائل إن احتمالات احتجاز السيد كوكس لفترة زمنية مطولة في عنبر الموت، إذا ما حكم عليه باﻹعدام، لن يكون بمثابة انتهاك لحقوقه بموجب المادة ٧ من العهد. |
je n'accepterai pas la dfaite. | Open Subtitles | لكن دعيني أوضح لكي شيئا أنا لا أقبل الهزيمة |