Je continue de penser que j'ai besoin de transporter ce bâton. | Open Subtitles | أنا لا أنفك التفكير بأنني يجب أن أحمل تلك العصى دائماً |
Je continue à tomber Je continue à toucher le sol | Open Subtitles | لا أنفك عن السقوط لا أنفك عن الارتطام بالأرض بلا شروط |
Je n'arrête pas de penser au nouveau voisin, il est mignon. | Open Subtitles | لا أنفك عن التفكيبر في الجار الجديد إنه لطيف |
Ou on pourrait parler de comment je n'arrête pas de penser à toi. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نتحدث عن كيف أني لا أنفك أفكر فيك |
Moi, d'un autre côté, Je ne peux pas m'empêcher de me gratter la tête, parce qu'un patient à vomit dans mes cheveux, | Open Subtitles | أنا من جهة أخرى، لا أنفك أخدش رأسي ،لأن مريضة تقيأت على شعري |
Je ne cesse de me dire qu'on ne vit qu'une fois. | Open Subtitles | لا أنفك أخبر نفسي أنني سأعيش الحياه مره واحدة |
Je continue à tomber Je continue à toucher le sol | Open Subtitles | لا أنفك عن السقوط لا أنفك عن الارتطام بالأرض بلا شروط |
Quelque chose a changé en toi. Je continue à entendre que vous faites des vagues dans les milieux judiciaires, en réformant l'armée | Open Subtitles | لا أنفك عن سماع أخبارٍ أنّك تقوم بتغيرات في الدوائر الحكومية، |
Hey, Je continue de te le dire, si tu n'aime pas la loi leur fait baisser leur garde. | Open Subtitles | لا أنفك عن إخبارك، إن لم تحبذ سياسية الرجل أترك الحراسة |
Je continue de penser que je devrais peindre en bleu ou quelque chose de plus foncé. | Open Subtitles | لا أنفك عن التفكير عمّا إن كنتُ أرغبُ بطلاءٍ أزرق, أم لونٌ يوحي على جرأةٍ أكثر. |
longue. Je continue à me dire encore quelques années de résidence, et je serai libre. | Open Subtitles | لا أنفك أقول لنفسي، بضع سنين أخرى في برنامج الإقامة وسأتحرر. |
Je sais que je devrais, mais pour une quelconque raison, Je continue à l'encourager à trouver la paix. | Open Subtitles | أعلم أنّي يجب أن أكرهها، لكنّي لسبب ما لا أنفك أحضّها على إيجاد السلام. |
La vérité c'est, Je crois que je suis bloqué parce que je n'arrête pas de penser à ta soeur. | Open Subtitles | في الحقيقة، أظنّ أنّ ذهني مغلق لأني لا أنفك أفكّر في شقيقتك |
C'est pour ça que je suis triste et n'arrête pas de penser à eux. | Open Subtitles | لهذا كنت أشعر بحزن شديد لهذا لا أنفك أفكر فيهم |
Je n'arrête pas de grincer des dents et je veux embrasser tout le monde. | Open Subtitles | لا أنفك عن لعق أسناني، و أرغب بتقبيل الجميع ؟ |
Je n'arrête pas de penser à hier. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر بما حصل البارحه كيف جرت الأمور |
Ecoute, je... je.. n'arrête pas de l'appeler mais il ne répond pas. | Open Subtitles | أصغي، لا أنفك عن الاتصال به لكنه لا يجيب |
C'est pourquoi je vis à des heures anormales, et pourquoi je disparais de manière aléatoire, et c'est pourquoi je n'arrête pas de te demander des faveurs, et si tu n'as pas remarqué, c'est pourquoi j'ai volé un indice de ton bureau. | Open Subtitles | لهذا لا أنفك أعمل خلال ساعات غير معتادة وأختفي في أوقات عشوائية، ولا أنفك أطلب منك جمائل وإذا لم تلاحظ، فلهذا سرقت دليلًا من على مكتبك. |
- Oui, je pense à lui, mais Je ne peux rien dire. | Open Subtitles | نعم، لا أنفك أفكر به، ولكنني لم أخبر أحداً |
Je ne cesse de revenir au fait qu'Ivey connaissait où étaient les œuvres de Morpheus. | Open Subtitles | أتعلمون ، لا أنفك أرجع إلى حقيقة أن آيفي علم سالفا بمكان أعمال مورفيوس. |