"لا أَعْرفُ ما" - Translation from Arabic to French

    • ne sais pas quoi
        
    • ne sais pas ce que
        
    • ne sais pas de quoi
        
    • ne sais que
        
    • Je ne sais pas ce
        
    • ne sais pas ce qu'
        
    • ignore ce
        
    • ne vois pas ce qu'
        
    • ne sais pas ce qui
        
    Bon, voilà, je l'ai lu, et je ne sais pas quoi dire. Open Subtitles نعم،حَسناً. قَرأتُها. لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
    Je ne sais pas quoi dire, alors je préfère chuchoter. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما يجب أن أَقُوله،لذا أَنا فَقَطْ أَهْمسُ بدلاً مِن ذلك.
    Je n'ai peur de rien. Mais je ne sais pas quoi lui dire. Open Subtitles انا لا اخاف من اى شئ أنا فقط لا أَعْرفُ ما أَقُولُ إليها.
    Je ne voulais pas dire ça. Je ne sais pas ce que je raconte. Open Subtitles أَنا آسفُ أنا لَمْ أَعْنيِها أنا لا أَعْرفُ ما الذي أَقُولُه
    Alicia je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أليسيا، أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Je ne sais que dire. Open Subtitles أَبى، أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
    Maman, Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. Open Subtitles الأمّ، أنا لا أَعْرفُ ما حَدثَ بوجهِ بريجيت.
    Je ne sais pas ce qu'elle a fait après mon départ. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما هي بَعْدَ أَنْ تَركتُ.
    je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles ، وأمّ، أنا لا أَعْرفُ ما العمل.
    Honnêtement, je ne sais pas quoi dire. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ، بصراحة.
    - Je ne sais pas quoi dire Open Subtitles دوايت، أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
    Ecoutez, je ne sais pas quoi penser Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ ما أَعتقدُ.
    Je ne sais pas quoi penser. Open Subtitles - هَلْ تَعتقدُني الآن؟ - أنا لا أَعْرفُ ما أَعتقدُ.
    Mais je... je ne sais pas quoi faire... Open Subtitles لَكنِّي أنا لا أَعْرفُ ما العمل.
    Alors maintenant, je ne sais pas quoi faire... ou dire, ou ne pas dire... parce que je ne veux vraiment pas de fête... Open Subtitles لذا الآن، أنا لا أَعْرفُ ما العمل... أَو رأي أَو لا يَقُولَ... لأنني حقاً لا تُردْ a حزب.
    Sharona, je ne sais pas quoi te dire. Open Subtitles شارونا، أنا لا أَعْرفُ ما يُخبرُك.
    Je ne sais pas ce que c'est, mais ne prend pas ça comme une invitation à me le dire. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما ذلك، لكن لا يَأْخذُ ذلك كدعوة لإخْباري.
    Je ne sais pas ce que j'ai vu en toi. Open Subtitles يا ولد أنا لا أَعْرفُ ما الذي رَأيتُه فيك.
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Il est vrai, mais je ne sais que faire. Open Subtitles أنت صح، لَكنِّي لا أَعْرفُ ما العمل.
    J'ai vu quelque chose venir vers nous, Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles رَأيتُ شيءاً جاءَ إلينا، أنا لا أَعْرفُ ما حَدثتُ.
    J'ignore ce que j'aurais fait sans vous. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنا كُنْتُ سَأَعْملُ بدونك.
    Pourquoi Randy ? Je ne vois pas ce qu'elle lui trouve. Open Subtitles الذي، أنا فقط لا أَعْرفُ ما تَرى في شبقِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more