"لا استطيع التصديق" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas croire
        
    • Je n'arrive pas à croire
        
    • J'arrive pas à croire
        
    • J'y crois pas
        
    • Je n'en reviens pas
        
    • arrive pas à y croire
        
    • arrive pas à croire que
        
    Je ne peux pas croire que tu m'ais mis en boule. Open Subtitles لا استطيع التصديق أنك قمت بعمل شرطي المكافحة هنا
    Je ne peux pas croire que j'étais pas dans le jeu. Open Subtitles انا فقط لا استطيع التصديق انني كنت خارج لعبتي
    Je ne peux pas croire que tu m'as fait libérer un trafiquant de cerveau membre des morts-vivants. Open Subtitles لا استطيع التصديق أنك أجبرتني على اطلاق سراح عضو في عصابة تهريب الأدمغة للزومبي
    Je n'arrive pas à croire que les gens portaient ça. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأن الناس أعتادت على ارتداء هذه.
    Je n'arrive pas à croire qu'elle soit partie sans dire au revoir à qui que ce soit. Open Subtitles لا استطيع التصديق انها رحلت بدون ان تودع اي احد
    J'arrive pas à croire que je venais là pour m'excuser. Open Subtitles حسنا نحن الآن متعادلتين لا استطيع التصديق لقد قدمت من اجل الاعتذار اليك
    J'y crois pas que J'y crois pas mais j'y crois vraiment pas. Open Subtitles لا استطيع التصديق انى لا استطيع التصديق ولكنى حقا لا استطيع التصديق
    Je n'en reviens pas que tu aies voulu te suicider. Open Subtitles لا اصدق... لا استطيع التصديق انك حاولت الانتحار
    Je ne peux pas croire avoir jamais cru que vous étiez amis. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنني فكرت يوماً بكوني صديقتك
    Je ne peux pas croire que j'ai vaincu Leslie Knope à un échange de cadeaux. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنني هزمت ليزلي نوب بتبادل هدايا
    Ouais, Je ne peux pas croire à quel point tu es devenu stupide maintenant. Open Subtitles حقا, حقا, لا استطيع التصديق كم انت غبي الان.
    Je ne peux pas croire que chacun soit excité pour gagner quelque chose, ma nana va chercher le courrier. Open Subtitles لا استطيع التصديق أن الجميع متحمسين ليفوزوا بشيء كانت تستخدمة جدتي لجلب بريدها
    Je ne peux pas croire que je fasse ça pour de l'argent. Open Subtitles لا استطيع التصديق الاشياء التي افعلها من اجل المال
    Je ne peux pas croire que ce con n'ait pas attendu la fin du mariage. Je sais. Open Subtitles لا استطيع التصديق ان الاحمق لم يستطع الانتظار لبعد الزفاف
    Je ne peux pas croire qu'il ait oublié. Tu sens de la fumée ? Tu sais, c'est probablement une odeur qui vient du feu de la nuit passée. Open Subtitles لا استطيع التصديق انه قد يكون نسى هل تشمين رائحة دخان؟
    Je ne suis pas pressé. Je n'arrive pas à croire que l'infirmière Jackson n'a pas envoyé d'équipe de recherche après nous. Open Subtitles لست مستعجله لا استطيع التصديق ان الممرضه جاكسون
    Je n'arrive pas à croire que vous étiez marié avec Joy Darville Open Subtitles انا فقط لا استطيع التصديق بانك تزوجت من جوي دارفيل
    Je n'arrive pas à croire que mon ex se fiance en ce moment à deux pas d'ici. Open Subtitles لا استطيع التصديق ان رفيقي السابق بـ فندق البلازا يحضى بغداء الخطبه
    Chéri, J'arrive pas à croire que t'aies ruminé ça si longtemps. Open Subtitles حبيبي لا استطيع التصديق كنت تكتم هذا منذ وقت طويل
    J'arrive pas à croire que tu vas me le faire dire. Open Subtitles الله , لا استطيع التصديق أنك ستجعلني أقولها.
    Il est trop mignon, J'y crois pas. Open Subtitles أمي ,أنه فاتن جداً , حتى أنني لا استطيع التصديق أن ذلك حدث لي
    Je n'en reviens pas qu'elle soit partie Open Subtitles ستقاتل عليه الان,انا لا استطيع التصديق انها رحلت
    Oui, je... Je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles احضرها, انا فقط لا استطيع التصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more