Ne me juge pas par ma taille. Juge-moi plutôt par la taille du cœur que j'arrache à mon adversaire. | Open Subtitles | لا تحكم علي بحجمي، بل بحجم القلب الذي أقتلعه من صدر خصمي |
Je crois que la Bible dit: "Si tu ne me connais pas, Ne me juge pas." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
Je crois que la Bible dit: "Si tu ne me connais pas, Ne me juge pas." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
Ne me jugez pas, Cooper. Vous n'avez jamais eu à vivre ce que j'ai vécu. | Open Subtitles | لا تحكم علي كوبر فأنت لم تمر بتجربة كالتي مررت بها |
♪Les gens ne me jugent pas et les haineux ne haïssent pas♪ | Open Subtitles | الناس لا تحكم علي والكارهون لا يكرهونني |
Je chante quand je suis nerveuse, Ne me juge pas. | Open Subtitles | أنا أغني عندما أكون متوترة. لا تحكم علي جراء هذا |
Ne me juge pas. Mon père a appelé. | Open Subtitles | حسناً، لا تحكم علي اتصل أبي هذا العصر |
- Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي ماذا؟ |
C'est bon tant qu'elle Ne me juge pas si je dis quelque chose de couleur. | Open Subtitles | أنا لا أمانع طالما أنها لا تحكم علي... إذا قلت شيئاً خارج لون موضوعنا. |
C'est un café glacé. Ne me juge pas. | Open Subtitles | انها قهوة مثلجة لا تحكم علي |
- Tu es méchant. - Ne me juge pas. | Open Subtitles | أنت شخص سيء - لا تحكم علي - |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي |
- Ne me juge pas | Open Subtitles | - لا تحكم علي. |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي |
Ne me juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي |
Ne me jugez pas sur ces deux-là. Voilà mon protégé. | Open Subtitles | لا تحكم علي من خلال هذين الصبيين الشخص التالي هو الخلاصة |
Ne me jugez pas, Franck. | Open Subtitles | لا تحكم علي فرنك |
Mes fleurs ne me jugent pas. | Open Subtitles | أزهاري لا تحكم علي |