"لا تدعني" - Translation from Arabic to French

    • ne me laisse pas
        
    • Ne me laissez pas
        
    • tu ne me laisses pas
        
    • ne pas me laisser
        
    • laisse-moi
        
    • Ne m'oblige pas
        
    • ne me laisses-tu pas
        
    • ne veux pas
        
    • Ne me fais pas
        
    • M'oblige pas à
        
    • ne me laissera pas
        
    • ne me laissez-vous pas
        
    • Je ne veux
        
    • Ne m'appelez
        
    ne me laisse pas me vider sur cette table. Open Subtitles لا تدعني أنزف حتى الموت على هذه الطاولة.
    Elle ne me laisse pas manger des Fruits Loops! Open Subtitles إنها لا تدعني أتناول حبوب الإفطار بنكهة الفاكهة
    Pardon, Ne me laissez pas interrompre vos présages ténébreux. Open Subtitles المعذرة ، لا تدعني أوقفك عن قراءة آيات الهلاك
    Comment puis-je être hors jeu si tu ne me laisses pas y entrer ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أفشل بينما لا تدعني أقوم بعملي حتى؟
    Pourquoi ne pas me laisser m'en préoccuper, OK ? Open Subtitles لما لا تدعني أقلق لوحدي حول ذلك, موافقة؟
    Alors laisse-moi tuer ton frère et tu feras ce que bon te semble. Open Subtitles لمَ لا تدعني أقتل أخاك فحسب، وعندئذٍ يمكنك فعل أيّما تشاء.
    1.1. Ne m'oblige pas à te gifler devant cette petite fille. Open Subtitles 1.1ميليار لا تدعني أصفعُكَ مثل العاهرة أمام هذه الطّفلة.
    Pourquoi tu ne me laisses-tu pas déterminer s'il y a des blessures, ensuite on pourra passer à autre chose. Open Subtitles لماذا لا تدعني أقرر إذا كنت تملك أي إصابات؟ و حينها سنبدأ
    D'accord. Mais ne me laisse pas seul trop longtemps... Open Subtitles نعم, حسنا, شولو فقط لا تدعني هنا وحيدا لفترة طويله
    ne me laisse pas gâcher mes cent derniers dollars, OK ? Open Subtitles لا تدعني أخسر آخر 100 دولار أملكها على وجه الأرض, حسنا؟
    ne me laisse pas mourir de faim ni me perdre dans la forêt. Open Subtitles لا تدعني أموت عطشاً أو أظل في الصحاري أو الجبال الباردة
    Elle a tellement peur que je meure qu'elle ne me laisse pas vivre. Open Subtitles كلّ مافي الأمر أنها تذعر بشدّة لموتي ولذلك لا تدعني أحظى بحياة
    Ne me laissez pas vous interrompre. Open Subtitles لا تدعني أقف بطريقك رجاءا لا تدعني أقف بطريقك
    Mais si je devais revenir après que le cinquième jour soit passé... Ne me laissez pas entrer... et transpercez-moi le cœur d'un coup d'épée... parce que cela voudra dire que je serai moi aussi un wurdalak." Open Subtitles لكن إذا رجعت بعد مرور خمسه ايام لا تدعني ادخل لكن اطعنوني بخنجر في قلبي
    Alors pourquoi tu ne me laisses pas regarder le foot en sous vêtement? Open Subtitles إذن فلمَ لا تدعني أشاهد مباريات كرة القدم بسروالي الداخلي؟
    Tu tournes en rond, mec, et tu ne me laisses pas t'aider. Open Subtitles أنت تنهار عاطفيا يا رجل و أنت لا تدعني أساعدك
    Pourquoi ne pas me laisser porter la lanterne un moment? Open Subtitles لما لا تدعني أخذ الفانوس لفترة ؟
    laisse-moi t'aider à le trouver. laisse-moi t'aider. Open Subtitles ،لمَ لا تدعني أساعدك على إيجاده .دعني أساعدك
    Ne m'oblige pas à le regretter, d'accord ? Open Subtitles أنا فخور حقاً أنني لم اقطعك إرباً لا تدعني أتندم على قراري ,حسناً ؟
    Pourquoi ne me laisses-tu pas lui parler ? Open Subtitles إسمع، لما لا تدعني أتحدث معه ؟
    S'il vous plaît, remettez votre t-shirt. Je ne veux pas me moquer de vous. Open Subtitles من فضلك، أعد لبس قميصك من فضلك، لا تدعني أضحك عليك
    Ne me fais pas revenir sur ma parole. Open Subtitles أرجوك لا تدعني أتراجع عن وعدي.
    Quelque chose cloche avec son poignet, mais elle ne me laissera pas jeter un coup d'œil. Open Subtitles هناك مشكلة في معصمها لكنها لا تدعني ألقي نظرة
    Pourquoi ne me laissez-vous pas vérifier ? Open Subtitles لمَ لا تدعني اقرر هذا؟
    Ne m'appelez jamais comme ça. Open Subtitles لا تدعني بهذا أبدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more