"لا تذهبين" - Translation from Arabic to French

    • tu ne vas pas
        
    • Va
        
    • ne vas-tu pas
        
    • ne pas aller
        
    • n'irais-tu pas
        
    • tu n'irais pas
        
    • ne vas tu pas
        
    • tu allais
        
    • n'allez-vous pas
        
    • Ne pars pas
        
    • tu n'y vas pas
        
    Pourquoi tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟
    Va donc faire un tour et jeter un coup d'œil, Va. Open Subtitles لم لا تذهبين وتلقين نظرة على المكان، ادخلي، هيّا
    Si tu penses que je l'ai tuée, pourquoi ne vas-tu pas à la police? Open Subtitles إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟
    Pourquoi ne pas aller voir le FBI ou la CIA ? Open Subtitles لم لا تذهبين الى الاستخبارات المركزية أو المباحث الفيدرالية؟
    Pourquoi n'irais-tu pas sur la ligne de tir pour te réchauffer ? Open Subtitles لم لا تذهبين وتقفين هناك بجوار النار للحصول علي الدفئ؟
    Viv, pourquoi tu n'irais pas signer la décharge. Open Subtitles فيف , لما لا تذهبين و تتولي امر اوراق الانصراف ؟
    Bonne idée: pourquoi ne vas tu pas l'attendre et tu nous appellera quand il sera là, hein? Open Subtitles لدي فكرة افضل , لماذا لا تذهبين لانتظاره وتعلميننا عندما يأت .. حسنا ؟
    Et si tu allais aider à mettre tous les cadeaux dans la voiture ? Open Subtitles لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟
    Comme toujours. Ou n'allez-vous pas à ses fêtes en Angleterre ? Open Subtitles إنها تفعل هذا دائماً أم أنكِ لا تذهبين إلى حفلاتها في "انجلترا"؟
    S'il est si dangereux, pourquoi tu ne vas pas juste voir la police ? Open Subtitles لو كان بمثل هذه الخطورة لما لا تذهبين الى الشرطة؟
    Et puis, tu ne vas pas dans les toilettes d'un club de jazz où t'avais l'habitude de prendre de l'héroïne pour en reprendre. Open Subtitles بالإضافة، لا تذهبين إلى حمام نادي جاز حيث تعاطيت الهيروين لتجدي الهيروين
    Pourquoi tu ne vas pas ailleurs, loin d'ici ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى مكان ما , أي مكان ماعدا هنا؟
    Non. Ça Va aller, petite. Pourquoi tu n'essayes pas avec ta mère ? Open Subtitles لا , لا بأس معي يا طفلة لماذا لا تذهبين مع امك ؟
    Va à une fête d'anciens élèves. Open Subtitles منها لماذا لا تذهبين لاحدى تلك المدارس الخاصة بالخريجين ؟
    Liz, Va à l'étage et fais en sorte qu'elle ait bien ce dont elle a besoin dans sa chambre. Open Subtitles ليز ,لما لا تذهبين للأعلى و تحرصي أن في غرفتها كل شيء قد تحتاج إليه خلال إقامتها.
    Si tu es malade, pourquoi ne vas-tu pas voir l'infirmière ? Open Subtitles اذا كنتي مريضه فلما لا تذهبين إلى الممرضة ؟
    Ok, pourquoi ne vas-tu pas ranger ta chambre, chérie? Open Subtitles حسناً , لما لا تذهبين الآن لتنظفي غرفتك يا عزيزتي
    Bien, pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Alors, pourquoi ne pas aller ailleurs, hors de la vue de Catherine ? Open Subtitles فلماذا لا تذهبين إلى مكان آخر، بعيدا عن انظار كاثرين؟
    Pourquoi n'irais-tu pas t'allonger à l'ombre ? Open Subtitles فعلتي هذا مسبقاً، لم لا تذهبين وتجدين لنفسك بقعة مظلمة ومكيّفة وتستلقين بها؟
    Hum, pourquoi tu n'irais pas, heu, sur le plateau, et, pour que nous puissions voir ça à la lumière. Open Subtitles لماذا لا تذهبين لموقع التصوير لكي نراها في الضوء
    Pourquoi ne vas tu pas lui faire un "coucou"? Open Subtitles لمَ لا تذهبين له لتلقي التحيه؟
    Assez répété pour aujourd'hui. Si tu allais jouer dehors ? Open Subtitles يكفي تمريناً اليوم لم لا تذهبين الى الخارج للعب؟
    Pourquoi n'allez-vous pas à l'autre cabinet pour qu'ils vous entendent ? Open Subtitles لِم لا تذهبين إلى شركة أخرى لتسمعكِ؟
    Je t'en prie, Ne pars pas. Open Subtitles ارجوكي.. لا تذهبين
    Si tu veux prendre un verre, pourquoi tu n'y vas pas? Open Subtitles إذا كنت لن تتناولين شرابًا، فلمَ لا تذهبين فحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more