"لا تزال على قيد" - Translation from Arabic to French

    • toujours en
        
    • encore en
        
    Heureusement, mon pilote est toujours en vie, mais plus on parle, moins ça devient sûr. Open Subtitles آمل بأن الطيّار خاصتي لا تزال على قيد الحياة , ولكن كلّما تحدثنا أكثر كلّما قلّت احتمالية بقائها حيّة
    Elle est toujours en vie, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنها لا تزال على قيد الحياة، على الرغم ,صحيح؟
    Et cette plante est toujours en vie. Open Subtitles أيضا، وهذه العصاري لا تزال على قيد الحياة
    qu'après toutes ces années, tu es encore en vie. Open Subtitles أن بعد كل هذه سنوات, كنت لا تزال على قيد الحياة.
    Pourquoi elle est encore en vie ? Open Subtitles ماذا تعنين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    Mais je ne suis pas désolé que vous êtes encore en vie. Open Subtitles لكنني لست آسف لأنك لا تزال على قيد الحياة.
    Et peut-être que si j'étais parti avec elle, elle serait toujours en vie, mais je m'inquiétais pour notre petite fille. Open Subtitles وربما لو كنت ذهبت معها،لكانت لا تزال على قيد الحياة، ولكن كان لدينا طفلتنا ما يدعو للقلق حولها.
    Tu es un humain, c'est un miracle que tu sois toujours en vie. Open Subtitles أنت إنسان، مما يعني أنه هو معجزة أنت لا تزال على قيد الحياة.
    Si vous entendez ça, félicitations. Vous êtes toujours en vie. Open Subtitles .إن كنت تسمع ذلك، فمبروك .أنك لا تزال على قيد الحياة
    Il y a peut-être des preuves qu'elle est toujours en vie. Open Subtitles قد يكون هناك دليل بأنها لا تزال على قيد الحياة
    Tu crois que sa mère est toujours en vie ? Open Subtitles هل تعتقد أن والدته لا تزال على قيد الحياة؟
    Au moins maintenant je sais pourquoi elle est toujours en vie. Open Subtitles على الأقل أعرف الآن لماذا أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Elle était toujours en vie quand on l'a coupé ? Open Subtitles هل يعني أنها كانت لا تزال على قيد الحياة عندما تم قطع تشغيله؟
    Tu penses qu'elle est toujours en vie? Open Subtitles هل تعتقدين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    J'veux dire tout ce temps à me convaincre de croire qu'elle est toujours en vie. Open Subtitles أعني، طوال هذا الوقت، كُنت أُعدّ نفسي للاعتقاد أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Tu es encore en vie. Open Subtitles هل أحرزنا؛ ر نعتقد أنت لا تزال على قيد الحياة.
    Je voulais juste vérifier ton pouls, pour voir si t'étais encore en vie. Open Subtitles كان مجرد ستعمل جئت وتحقق من نبضك، معرفة ما اذا كنت لا تزال على قيد الحياة.
    Pour qu'il pense être encore en vie. Open Subtitles أنت تعرف، جعلها تعتقد أنها لا تزال على قيد الحياة
    C'est peut-être grâce à moi que vous êtes encore en vie. Open Subtitles أعني، وربما أنا السبب في أن كنت لا تزال على قيد الحياة.
    Après tout ce temps, je pense que j'espérais qu'elle soit encore en vie, vivant dans une belle maison avec un dentiste. Open Subtitles كل هذا الوقت، اعتقد انني يأمل كانت لا تزال على قيد الحياة، الذين يعيشون وراء اعتصام السور الأبيض مع بعض طبيب الأسنان.
    Si je lui avais aidée, elle pourrait être encore en vie. Open Subtitles لو كنت حصلت لها على مساعدة لربما كانت لا تزال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more