"لا تظن" - Translation from Arabic to French

    • ne crois pas
        
    • tu ne penses pas
        
    • ne pensez pas
        
    • ne pense pas
        
    • ne croyez pas
        
    • tu ne trouves pas
        
    • Tu crois
        
    • n'est-ce pas
        
    • ne penses pas que
        
    • ne pensez-vous pas
        
    Ne me dis pas que tu ne crois pas en l'existence de méchantes sorcières. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تظن ان السحرة السيئون ليس لهم وجود؟
    Je ne veux pas anéantir tes espoirs, mais tu ne crois pas que d'autres sont venus avant toi avec la même idée, et à première vue avec, des poches plus profondes ? Open Subtitles أكره أن اندفاعة آمالكم، ولكن لا تظن وقد حان آخرون على طول أمامك مع نفس الفكر و، من ينظر إليها، جيوب أعمق؟
    tu ne penses pas que j'aurais une chance contre toi ? Open Subtitles ،أنت لا تظن أنه بإمكانى الوقوف أمامك أليس كذلك؟
    Vous ne pensez pas que je respecte leur difficulté à vivre séparées ? Open Subtitles وأنت لا تظن أنني أتفهم مدى صعوبة أن يعيشا مفصولين لوحدهما
    Mme Walsh ne pense pas que les recommandations devraient couvrir les erreurs survenant dans ce contexte. UN وقالت إنها لا تظن أن التوصيات ينبغي أن تشمل الأخطاء التي تحدث في ذلك السياق.
    Mais ne croyez pas nous intimider avec vos amis haut placés! Open Subtitles لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Et ne crois pas que je t'ai pas vu m'observer depuis ta stupide ch... Open Subtitles و لا تظن أني لم أرك تشاهدني من منزلك الغبي
    Barry, tu ne crois pas qu'Iris reconnaîtrait ta voix ? Open Subtitles باري، لا تظن أن إيريس التعرف على صوتك؟
    ne crois pas que j'ai oublié que tu es venu chez moi me violer. Si ? Open Subtitles لا تظن انني نسيت بأنك جئت إلى منزلي واغتصبني، وليام.
    Ollie, si j'étais de retour à Starling City, tu ne penses pas que je t'aurais appelé ? Open Subtitles تصنيفه، إذا كنت مرة في مدينة زرزور، لا تظن كنت قد دعا لك؟
    tu ne penses pas qu'après vingt-cinq ans, je peux jouer le jeu et dire ce qu'il faut ? Open Subtitles انت لا تظن انه بعد 25 عام انا استطيع ان امشي المشي واتحدث الحديث
    "tu ne penses pas que j'ai déclenché ces feux, n'est-ce pas ?" Open Subtitles لا تظن أنني من أشعلت تلك النار صحيح؟ قل :
    ne pensez pas m'être redevable parce que j'aide votre fille ! Open Subtitles آمل أن لا تظن أنك مدين لي لقاء مساعدتي لابنتك.
    Vous ne pensez pas qu'il remarquera qu'il regarde un cœur de porc de 300 livres. Open Subtitles أنت لا تظن أنه سيكتشف أنه يحدق في قلب خنزير يزن 136 كغ؟
    ne pensez pas que j'ignore ce que ça signifie pour moi. Open Subtitles لا تظن انني لم اعلم ان ذلك كان موجهاً لي
    Et en passant, ne pense pas une seconde que s'il sort d'ici il ne va pas s'en prendre à toi, parce qu'il le fera. Open Subtitles وبالمناسبة لا تظن أنه إذا خرج من هنا أنه لا يطاردك لأنه سيفعل
    ne pense pas que je n'apprécie pas le sacrifice que tu as fait. Open Subtitles لا تظن أني لا أقدر التضحيات التي قدمتها.
    ne pense pas une seconde que je vais renégocier le contrat de divorce. Open Subtitles لا تظن للحظة واحدة أنني سأناقش عقد الطلاق.
    Vous ne croyez pas que je me serais insurgé si j'avais eu le moindre soupçon ? Open Subtitles لا تظن أننى كنت سأصرخ ضد القتل الدموي إذا وجدت شيئ ما خطأ؟
    tu ne trouves pas ça bizarre qu'elle ait justement feint un incident dans la seule pièce sur laquelle était pointée une caméra ? Open Subtitles لا تظن مريحة وقد محاكاة ظاهرة في غرفة من المنزل مع تصوير الكاميرا؟
    Tu vois ce bouton de la taille d'un volcan sur mon front, et Tu crois que la vitamine E ne suffit pas. Open Subtitles البثرة بحجم البركان على وشك الإنفجار في جبهتي وأنت لا تظن بأنّ فيتامين إي قوي بما فيه الكفاية
    ne pensez-vous pas qu'il faudrait faire une chasse à l'homme internationale ? Open Subtitles ولكن لا تظن ينبغي أن يكون هناك حملة مطاردة سخيف الدولية أو شيء من هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more