"لا تعلمين" - Translation from Arabic to French

    • ne sais pas
        
    • ne savez pas
        
    • Tu ne sais
        
    • Vous ne savez
        
    • tu sais pas
        
    • ne savais pas
        
    • sais rien
        
    • ignorez
        
    • ne connais pas
        
    • On ne sait
        
    • sais pas qu'
        
    • ne sais même
        
    • Tu ignores
        
    Tu ne sais pas encore à qui tu peux faire confiance, donc tu dois monter une seconde station avec tes gens, en dehors de l'ambassade. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة
    Deuxièmement, tu ne sais pas encore en qui avoir confiance. Open Subtitles الثانية، أنتِ لا تعلمين بمن بوسعك الثقة بعد
    Tu ne sais pas. Alors, arrête de dire que tu sais. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    Vous ne savez pas comment c'est depuis la révolution sexuelle. Open Subtitles لا تعلمين كيف سارت الأمور بعد الثورة الجنسية.
    Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟
    Tu ne sais pas du tout ce dont tu parles. Open Subtitles انك لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    Tu ne sais pas combien c'est dur d'élever seule un enfant. Open Subtitles لا تعلمين مدى صعوبة أن تكوني أماً بلا زوج
    Tu ne sais pas de quoi le futur peut être fait. Open Subtitles حسناً ؟ انتي لا تعلمين ما الذي يخبه المستقبل
    Et si tu ne sais pas qui elle est, ça veut dire que tu es toujours une des nôtres. Open Subtitles و أذا كنتي لا تعلمين من هي هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا
    Connie n'a pas glissé. Tu ne sais pas ce qu'il est. Open Subtitles كوني لم تنزلق هكذا انتي لا تعلمين ما حقيقته
    Betty, tu ne sais pas à quel point je suis heureux de t'entendre dire ça. Open Subtitles بيتي، لا تعلمين كم أنا سعيد الآن لأسمعك تقولي ذلك
    Vous ne savez pas ce qui s'est passé dans ce train. Open Subtitles انت لا تعلمين ماذا حصل على ذلك القطار لويس
    Eh bien, vous ne savez pas ce qu'a fait ma soeur. Open Subtitles حسناً, انت لا تعلمين ما الذي قامت بهي شقيقتي
    Je sais ce que je fais, c'est pour ça que je sais que vous ne savez pas. Open Subtitles أنا أعلم ماذا أفعل و هذا جعلني أدرك أن لا تعلمين ماذا تفعلين
    Vous ne savez donc pas où il pourrait être ? Open Subtitles إذن أنتِ لا تعلمين أين مكان تواجده الآن؟
    Une vraie mère féroce et furax, mais tu sais pas ce que c'est, pas vrai ? Open Subtitles وانا ام حقيقيه متوحشه وغاضبه ولكنك لا تعلمين شيء عن ذلك أليس كذلك؟ لا
    Mais fais comme si tu ne savais pas devant Maman et Unnie. Open Subtitles ولكن تظاهرى بأنكِ لا تعلمين أمام أمى وأختى
    Tu n'en sais rien parce que tu ne te soucies de personne sauf de toi-même. Open Subtitles انت لا تعلمين شيئا عن الفقد لانك لاتهتمين لاي احد ماعدا نفسك
    Vous ignorez quels seront les effets à long terme. Open Subtitles أنت حتى لا تعلمين التأثيرات على المدى الطويل
    Peu importe ce que tu as entendu, tu ne connais pas la vérité. Open Subtitles مهما كان ماسمعتيه لكنك لا تعلمين الحقيقة
    On ne sait pas exactement ce qu'Amanda lui a fait. Open Subtitles لا تعلمين ما الذي فعلته أماندا بها بالضبط.
    Rappelle-toi,tu ne sais pas qu'il te l'a donné, et tu ne sais pas que tu l'as,alors calme toi. Open Subtitles تذكري، أنتِ لا تعلمين أنه أصابك به، وأنتِ غير متأكدة أنك مصابة، لذا تصرفي بهدوء.
    Tu ignores si tu as accepté les parents d'Amy ? Open Subtitles لا تعلمين اذا كنت قد ابعدتي والدي ايمي من الانضمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more