Ne pense pas à ça comme ça. Il n'est pas juste en prison. | Open Subtitles | لا تفكري في الأمر بتلك الطريق، هو ليس في السجن. |
Eden, je ne veux pas que tu te sentes mal à l'aise, donc Ne pense pas à moi comme ton ami, Haskell. | Open Subtitles | إيدين لا أريدك أن تشعري بشعور محرج لذلك لا تفكري في كصديقك هاسكل |
Ne réfléchis pas, dis-moi la 1ère chose qui te vient. | Open Subtitles | لا تفكري كثيراً قولي أول شيئ يتبادر إلى ذهنك ما هو ؟ |
Ne penses pas à des raisons pour un non, parce que j'ai mille raisons pour un oui. | Open Subtitles | لا تفكري بسبب يجعلكِ تقولين لا لأن لدي مليون سبب لأقول نعم |
Alors Ne pensez pas que je sacrifie quoi que ce soit. | Open Subtitles | إذاً لا تفكري هكذا ؛ لهذا أقوم بالتضحية لأي شئ |
Bien, N'y pense pas. On s'amuse. | Open Subtitles | حسنا، لا تفكري أبدا في الأمر مرة أخرى إننا نقضي وقتا ممتعا |
Mais, Ems, Ne pense même pas à changer mon club en ton champ de bataille personnel. | Open Subtitles | ولكن إيمز لا تفكري بأن تحولي النادي إلى معركتك الخاصه |
Tu as déjà essayé de ne pas penser à quelque chose ? | Open Subtitles | أحاولتِ أن لا تفكري بشأن شيءٍ ما من قبل؟ |
Ne pense plus à cet endroit. C'est fini à présent. | Open Subtitles | لا تفكري بذالك المكان ، لقد انتهى الامر |
Je n'ai pas l'intention de vivre douillettement et attendre ton aide, alors, Ne pense pas à me manipuler comme tu le fais avec Oppa. | Open Subtitles | ، أنا لا أنوي العيش براحة منتظرة منكِ الصدقات لذا لا تفكري بالتلاعب بي كما تفعلين مع آوبا |
- Ne pense pas à ça. Concentre-toi sur ton témoignage. | Open Subtitles | لا تفكري بذلك قط ركّزي على شهادتكِ فحسب |
Ne pense pas comme ça. Ne pense pas que papa nous a quittées. | Open Subtitles | لا تفكري بتلك الطريقة، يا عزيزتي لا تفكري أبداً أن أبوكِ رحل |
Mon dieu! - "Shut Up and Let Me Go" By The Ting Tings - Ne pense pas. | Open Subtitles | يا إلهي لا تفكري العقارات الاعتيادية لطلاب الدراسات العليا |
Ne pense pas trop, ça ne ferait que t'embrouiller. | Open Subtitles | لا تفكري أكثر من اللازم فهذا سيربكك. |
C'est ça. Ne réfléchis pas trop. | Open Subtitles | هذه هي, لا تفكري كثيراً بالأمر |
Toi.. tu Ne réfléchis pas. | Open Subtitles | أنت لا تفكري بالأمر |
Bien. Ne penses pas en avoir un avant 10 ans. | Open Subtitles | جيد , لا تفكري في إنجاب واحد علي الاقل حتي عشر سنوات قادمة |
Pensez à la glisse. Ne pensez pas à la glace. | Open Subtitles | لا تفكري في الجليد لا تنظري إلى أسفل |
Mais nous devons agir vite. N'y pense pas. | Open Subtitles | لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك |
Ne pense même pas à manger tous les bonbons que tu as eus à l'école. Tu en prends trois. | Open Subtitles | لا تفكري في أكل كل الحلوى التي ستحصلين عليها في المدرسة, 3 قطع بالكثير |