"لا تفكري" - Translation from Arabic to French

    • Ne pense pas
        
    • Ne réfléchis pas
        
    • Ne penses pas
        
    • Ne pensez pas
        
    • N'y pense pas
        
    • Ne pense même pas
        
    • penses pas à
        
    • ne pas penser
        
    • Ne pense plus à
        
    Ne pense pas à ça comme ça. Il n'est pas juste en prison. Open Subtitles لا تفكري في الأمر بتلك الطريق، هو ليس في السجن.
    Eden, je ne veux pas que tu te sentes mal à l'aise, donc Ne pense pas à moi comme ton ami, Haskell. Open Subtitles إيدين لا أريدك أن تشعري بشعور محرج لذلك لا تفكري في كصديقك هاسكل
    Ne réfléchis pas, dis-moi la 1ère chose qui te vient. Open Subtitles لا تفكري كثيراً قولي أول شيئ يتبادر إلى ذهنك ما هو ؟
    Ne penses pas à des raisons pour un non, parce que j'ai mille raisons pour un oui. Open Subtitles لا تفكري بسبب يجعلكِ تقولين لا لأن لدي مليون سبب لأقول نعم
    Alors Ne pensez pas que je sacrifie quoi que ce soit. Open Subtitles إذاً لا تفكري هكذا ؛ لهذا أقوم بالتضحية لأي شئ
    Bien, N'y pense pas. On s'amuse. Open Subtitles حسنا، لا تفكري أبدا في الأمر مرة أخرى إننا نقضي وقتا ممتعا
    Mais, Ems, Ne pense même pas à changer mon club en ton champ de bataille personnel. Open Subtitles ولكن إيمز لا تفكري بأن تحولي النادي إلى معركتك الخاصه
    Tu as déjà essayé de ne pas penser à quelque chose ? Open Subtitles أحاولتِ أن لا تفكري بشأن شيءٍ ما من قبل؟
    Ne pense plus à cet endroit. C'est fini à présent. Open Subtitles لا تفكري بذالك المكان ، لقد انتهى الامر
    Je n'ai pas l'intention de vivre douillettement et attendre ton aide, alors, Ne pense pas à me manipuler comme tu le fais avec Oppa. Open Subtitles ، أنا لا أنوي العيش براحة منتظرة منكِ الصدقات لذا لا تفكري بالتلاعب بي كما تفعلين مع آوبا
    - Ne pense pas à ça. Concentre-toi sur ton témoignage. Open Subtitles لا تفكري بذلك قط ركّزي على شهادتكِ فحسب
    Ne pense pas comme ça. Ne pense pas que papa nous a quittées. Open Subtitles لا تفكري بتلك الطريقة، يا عزيزتي لا تفكري أبداً أن أبوكِ رحل
    Mon dieu! - "Shut Up and Let Me Go" By The Ting Tings - Ne pense pas. Open Subtitles يا إلهي لا تفكري العقارات الاعتيادية لطلاب الدراسات العليا
    Ne pense pas trop, ça ne ferait que t'embrouiller. Open Subtitles لا تفكري أكثر من اللازم فهذا سيربكك.
    C'est ça. Ne réfléchis pas trop. Open Subtitles هذه هي, لا تفكري كثيراً بالأمر
    Toi.. tu Ne réfléchis pas. Open Subtitles أنت لا تفكري بالأمر
    Bien. Ne penses pas en avoir un avant 10 ans. Open Subtitles جيد , لا تفكري في إنجاب واحد علي الاقل حتي عشر سنوات قادمة
    Pensez à la glisse. Ne pensez pas à la glace. Open Subtitles لا تفكري في الجليد لا تنظري إلى أسفل
    Mais nous devons agir vite. N'y pense pas. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    Ne pense même pas à manger tous les bonbons que tu as eus à l'école. Tu en prends trois. Open Subtitles لا تفكري في أكل كل الحلوى التي ستحصلين عليها في المدرسة, 3 قطع بالكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more