"لا تفهمه" - Translation from Arabic to French

    • tu ne comprends pas
        
    • ne comprenez pas
        
    • tu piges pas
        
    • ne comprennent pas
        
    • ne comprends-tu pas
        
    • tu n'as pas compris
        
    • ne comprend
        
    • tu comprends pas
        
    • n'as-tu pas compris
        
    • ne comprenez-vous pas
        
    • t'échappent
        
    • t'as pas compris
        
    Tu as joué avec une magie que tu ne comprends pas. Et je ne gâche jamais les bonnes occasions. Open Subtitles لعبتَ بسحر لا تفهمه وما كنت أبداً لأهدر خطأً جيّداً
    On aurait pû éviter ça si tu n'avais pas joué avec quelque chose que tu ne comprends pas. Open Subtitles كان من الممكن تجنبه لو لمْ تعبث مع شيء لا تفهمه
    Ce que vous ne comprenez pas, c'est qu'au moment où je serais élu Président des États-Unis, mon premier ordre en tant que dirigeant sera de vous jeter dans la cellule la plus froide qui existe ! Open Subtitles ما لا تفهمه أنت هو أنه اللحظة التي أُنْتَخَبُ رئيسا للولايات المتحدة أول قرار عملي لي
    C'est ce que tu piges pas, petit. Open Subtitles هذا ما لا تفهمه أيها الشاب.
    Qu'est ce que les filles ne comprennent pas dans "c'était sympa. C'est terminé" ? Open Subtitles ماذا لا تفهمه الفتيات بشأن "ماحدث بيننا كان ممتعاً ولكني اكتفيت "
    Quelle part d'un chut séduisant ne comprends-tu pas ? Open Subtitles ما الذي لا تفهمه حين أقولك اصمت ؟
    C'est justement ce que tu n'as pas compris. Open Subtitles هذا ما لا تفهمه.
    Mais ce que tu ne comprends pas c'est que les cinq dernières années ont tout changé pour moi. Open Subtitles ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي
    Pourquoi ne puis-je pas être la seule chose dans la vie que tu ne comprends pas? Open Subtitles لماذا لا استطيع ان اكون الشيئ الوحيد في حياتك الذي لا تفهمه
    Ce que tu ne comprends pas c'est qu'elle a besoin de ce boulot. Open Subtitles ما لا تفهمه إنها بحاجة لهذه الحفلة.
    Qu'est ce que tu ne comprends pas dans lieu d'urgence, Victor ? Open Subtitles ما الجزء في مكان الطوارئ الذي لا تفهمه يا "فيكتور " ؟
    Il y a trop de choses à propos de mon monde que tu ne comprends pas. Open Subtitles الكثير ما يدور حول عالمي انت لا تفهمه.
    Je ne vois pas ce que tu ne comprends pas. Open Subtitles لا أعرف ما الذي لا تفهمه بهذا.
    Cependant, je ne peux pas vous laisser dans l'ignorance, au cas où vous continuiez dans une voie que vous ne comprenez pas. Open Subtitles لم ارد لك الّا تكن واعياً بالحقائق في حال استمرت اخطائك الجسيمة في خضم وضعٍ انت ببساطة لا تفهمه
    Je ne sais pas ce que vous ne comprenez pas à ce sujet. Je refuse. Open Subtitles لا أعرف ما الذي لا تفهمه في ذلك, لقد رفضت
    Bill, croyez moi, vous avez mis les pieds dans quelque chose que vous ne comprenez pas. Open Subtitles قوالب نمطية بإمكان دراستنا الشــــروع في إزالتــــــــــها. بيل, ثِق بي عندما أقول لك إنّك تخوض شيء لا تفهمه.
    - Alors qu'est-ce tu piges pas ? Open Subtitles ـ إذا ما الذى لا تفهمه ؟
    Les gens ont peur de ce qu'ils ne comprennent pas. Open Subtitles الناس تخشى ما لا تفهمه
    Quelle partie ne comprends-tu pas dans le mot vampire, Sam ? Open Subtitles أي جزء من مصاصي الدماء لا تفهمه يا (سام)؟
    Qu'est-ce que tu n'as pas compris dans "reste ici". Open Subtitles ما الذي لا تفهمه بشأن كلمة "إبقَ".
    J'espère que notre enfant n'aura jamais peur de ce que il ou elle ne comprend pas. Open Subtitles أتمنى بأنه .. او بأنها .. لا تخاف من أي شئ لا تفهمه
    Ce que tu comprends pas... c'est que je m'inquiète de ce qui t'arrive... parce que ça peut me nuire, hostie ! Open Subtitles ..ما لا تفهمه. أني أهتم بما يحدث لك
    Quelle partie de "je ne veux pas reporter ce putain vote" ne comprenez-vous pas? Open Subtitles أي جزء من عبارة " لا أريد تأجيل التصويت " لا تفهمه ؟
    Écoutes gamin. Il encore bien d'autres choses qui t'échappent. Open Subtitles انظر يافتى، هنالك الكثير مما يدور هنا مما لا تفهمه
    Quelle partie de "desespéré" t'as pas compris ? Open Subtitles ما هو الجزء من "يائسون" الذي لا تفهمه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more