Tu as joué avec une magie que tu ne comprends pas. Et je ne gâche jamais les bonnes occasions. | Open Subtitles | لعبتَ بسحر لا تفهمه وما كنت أبداً لأهدر خطأً جيّداً |
On aurait pû éviter ça si tu n'avais pas joué avec quelque chose que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | كان من الممكن تجنبه لو لمْ تعبث مع شيء لا تفهمه |
Ce que vous ne comprenez pas, c'est qu'au moment où je serais élu Président des États-Unis, mon premier ordre en tant que dirigeant sera de vous jeter dans la cellule la plus froide qui existe ! | Open Subtitles | ما لا تفهمه أنت هو أنه اللحظة التي أُنْتَخَبُ رئيسا للولايات المتحدة أول قرار عملي لي |
C'est ce que tu piges pas, petit. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه أيها الشاب. |
Qu'est ce que les filles ne comprennent pas dans "c'était sympa. C'est terminé" ? | Open Subtitles | ماذا لا تفهمه الفتيات بشأن "ماحدث بيننا كان ممتعاً ولكني اكتفيت " |
Quelle part d'un chut séduisant ne comprends-tu pas ? | Open Subtitles | ما الذي لا تفهمه حين أقولك اصمت ؟ |
C'est justement ce que tu n'as pas compris. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه. |
Mais ce que tu ne comprends pas c'est que les cinq dernières années ont tout changé pour moi. | Open Subtitles | ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي |
Pourquoi ne puis-je pas être la seule chose dans la vie que tu ne comprends pas? | Open Subtitles | لماذا لا استطيع ان اكون الشيئ الوحيد في حياتك الذي لا تفهمه |
Ce que tu ne comprends pas c'est qu'elle a besoin de ce boulot. | Open Subtitles | ما لا تفهمه إنها بحاجة لهذه الحفلة. |
Qu'est ce que tu ne comprends pas dans lieu d'urgence, Victor ? | Open Subtitles | ما الجزء في مكان الطوارئ الذي لا تفهمه يا "فيكتور " ؟ |
Il y a trop de choses à propos de mon monde que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | الكثير ما يدور حول عالمي انت لا تفهمه. |
Je ne vois pas ce que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي لا تفهمه بهذا. |
Cependant, je ne peux pas vous laisser dans l'ignorance, au cas où vous continuiez dans une voie que vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | لم ارد لك الّا تكن واعياً بالحقائق في حال استمرت اخطائك الجسيمة في خضم وضعٍ انت ببساطة لا تفهمه |
Je ne sais pas ce que vous ne comprenez pas à ce sujet. Je refuse. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي لا تفهمه في ذلك, لقد رفضت |
Bill, croyez moi, vous avez mis les pieds dans quelque chose que vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | قوالب نمطية بإمكان دراستنا الشــــروع في إزالتــــــــــها. بيل, ثِق بي عندما أقول لك إنّك تخوض شيء لا تفهمه. |
- Alors qu'est-ce tu piges pas ? | Open Subtitles | ـ إذا ما الذى لا تفهمه ؟ |
Les gens ont peur de ce qu'ils ne comprennent pas. | Open Subtitles | الناس تخشى ما لا تفهمه |
Quelle partie ne comprends-tu pas dans le mot vampire, Sam ? | Open Subtitles | أي جزء من مصاصي الدماء لا تفهمه يا (سام)؟ |
Qu'est-ce que tu n'as pas compris dans "reste ici". | Open Subtitles | ما الذي لا تفهمه بشأن كلمة "إبقَ". |
J'espère que notre enfant n'aura jamais peur de ce que il ou elle ne comprend pas. | Open Subtitles | أتمنى بأنه .. او بأنها .. لا تخاف من أي شئ لا تفهمه |
Ce que tu comprends pas... c'est que je m'inquiète de ce qui t'arrive... parce que ça peut me nuire, hostie ! | Open Subtitles | ..ما لا تفهمه. أني أهتم بما يحدث لك |
Quelle partie de "je ne veux pas reporter ce putain vote" ne comprenez-vous pas? | Open Subtitles | أي جزء من عبارة " لا أريد تأجيل التصويت " لا تفهمه ؟ |
Écoutes gamin. Il encore bien d'autres choses qui t'échappent. | Open Subtitles | انظر يافتى، هنالك الكثير مما يدور هنا مما لا تفهمه |
Quelle partie de "desespéré" t'as pas compris ? | Open Subtitles | ما هو الجزء من "يائسون" الذي لا تفهمه ؟ |