Si je ressens quelque chose que tu ne comprends pas, tu me fais sentir comme si j'avais tort. | Open Subtitles | وإذا شعرت بشيء لا تفهمينه, تجعلينني أشعر وكأنني مخطئة للإحساس به حتى |
Tu ne peux pas aimer quelqu'un que tu ne comprends pas. Et tu sais ce qui arrive quand on ne comprend pas quelque chose ? | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تحبّي شخصاً لا تفهمينه وهل تعرفين ما يحدث عندما لا يفهم الناس أمراً؟ |
L'amour est fait de sacrifice... quelque chose que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | الحبّ تضحية. و هو أمرٌ يبدو أنّكِ لا تفهمينه. |
Non, ce que tu ne comprends pas c'est qu'on s'est débrouillés pour rester hors de portée pendand 9 ans. | Open Subtitles | كلّا، ما لا تفهمينه تمامًا هو أنّنا تمكّنّا من الإختباء لمدة 9 سنوات. الجميع يظنونه ميت. |
Qu'est-ce que tu comprends pas dans "c'est plus ton boulot" ? | Open Subtitles | أيّ جزء من "لم يعد هذا عملك" لا تفهمينه يا عزيزتي؟ |
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas dans "mémoire formatée" ? | Open Subtitles | اى جزء من " محوها" لا تفهمينه ؟ |
Mais tu ne comprends pas. | Open Subtitles | ما لا تفهمينه لقد كنت أرفق بكِ |
Il y a beaucoup de choses que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | هناك الكثير لا تفهمينه |
Il y a tant de... tant de chose que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | ... هناك الكثير الكثير لا تفهمينه |
Il y a tant de choses que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | انظري، هناك الكثير لا تفهمينه |
Quelle partie tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | ما الذي لا تفهمينه بذلك؟ |
Ne me juge pas pour quelque chose que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | لا تحكمين على شيئ لا تفهمينه |
Qu'est-ce que tu ne comprends pas là-dedans ? | Open Subtitles | أيُ جزءٍ من هذا لا تفهمينه ؟ |
Il y a tant de choses sur toi que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | هناك الكثير عنكِ لا تفهمينه |
Ne parle pas de ce que tu ne comprends pas. | Open Subtitles | لا تتحدثين عما لا تفهمينه. |
Charlene, qu'est-ce que tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | (شارلين) ، أيّ جزءٍ لا تفهمينه ؟ |
Vous voyez, c'est là que vous ne comprenez pas ce n'est pas qui a l'arme, c'est qui a le pouvoir. | Open Subtitles | انظري، إليكِ ما لا تفهمينه... الأمر لا يدور حول من يملك المُسدّس، بل حول من لديه السُلطة. |