"لا تقاوم" - Translation from Arabic to French

    • irrésistible
        
    • Ne résiste pas
        
    • Ne résistez pas
        
    • Ne lutte pas
        
    • Ne te
        
    • Ne luttez pas
        
    • irrésistibles
        
    De l'autre, il fallait compter avec la force irrésistible des mouvements de libération. UN ومن جهة أخرى كانت هناك قوة لا تقاوم تتكون من حركة التحرير.
    La tendance au dialogue et à la coopération internationale et régionale devient de plus en plus un courant irrésistible. UN إن الاتجاه صوب الحوار والتعاون الدولي واﻹقليمي أخذ يصبح قوة لا تقاوم بشكل متزايد.
    Ne résiste pas. Open Subtitles لا شيء لا تقاوم
    Ne résiste pas, Johnny. Open Subtitles لا تقاوم يا جوني
    Colonel Ne résistez pas. Le Lord Protecteur voit tout. Open Subtitles أرجوك أيها المقدّم، لا تقاوم السيّد الحامي يرى كل شيء
    La cassette ? Cassette ! Non, Ne lutte pas ! Open Subtitles برج الطيور؟ لا , لا تقاوم
    Quand elle ouvre la cage pour te prendre, Ne te défends pas. Open Subtitles عندما تفتح القفص لتأخذك، لا تقاوم.
    Ne luttez pas. Open Subtitles لا تقاوم . لا تقاوم
    À un moment, l'élan deviendra simplement irrésistible. UN وفي مرحلة ما، يصبح الزخم ببساطة قويا بدرجة لا تقاوم.
    On a beaucoup insisté sur le caractère inéluctable de cet effort et sur la nature irrésistible des exigences de la mondialisation économique. UN ولقــد أكﱢد كثيرا على حتمية ذلك الجهد وعلى متطلبات العولمة الاقتصادية التي لا تقاوم.
    Elle remplit son esprit avec une image pure, incorruptible et irrésistible. Open Subtitles هي تملأ عقلها بصورة نقية، صورة لا تقاوم.
    Signe simplement ce contrat de servitude éternelle et je te rendrai irrésistible. Open Subtitles فقط وقع هذا العقد الذي يلزمك بالعبودية الأبدية وسأجعلك لا تقاوم
    L'irrésistible, l'inaccessible Vénus qui se métamorphosera en jeune fille offerte après une rude journée. Open Subtitles بالفاتنة التي لا تقاوم, و لا يمكن الإقتراب منها, فينوس و التي سرعان ما تصبح البكر الساذجة
    Il y a clairement une sorte de force irrésistible qui nous conduit l'un à l'autre. Open Subtitles من الواضح أن هناك نوعاً ما من القوة التي لا تقاوم . و التي جمعتنا معاً
    Ne résiste pas, Maximus. Open Subtitles من فضلك لا تقاوم يا "ماكسيموس"
    Ne résiste pas aux dieux. Open Subtitles لا تقاوم إنها رغبة الألهة
    - Ne résiste pas. Open Subtitles - التوقف عن مقاومة. لا تقاوم.
    Ne résistez pas. C'est doux comme un bain chaud. Open Subtitles لا تقاوم, انه شعور هادئ كالانزلاق داخل حمام دافئ
    Ne résistez pas ou je serai forcée de vous blesser. Open Subtitles لا تقاوم و إلاّ اضطررتُ إلى إيذائكَ كما تعرف
    Ne lutte pas, Dyson. C'est vain. Open Subtitles لا تقاوم دايسون هذا غير مُفيد
    Ne lutte pas contre le courant ! Open Subtitles لا تقاوم التيار
    Ne te défends pas, Chet. Open Subtitles لا تقاوم يا "تشيت"
    Ne luttez pas, fiston. Open Subtitles لا تقاوم يا بني... إعترف...
    Quel sourire avec ces dents Anglaise irrésistibles. Open Subtitles تبتسم في وجهي مع تلك الاسنان البريطانية التي لا تقاوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more