Rien, Ne t'inquiète pas. J'ai appelé l'école. On m'a dit que tu étais malade. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Je sais que tu t'en fais pour moi, maman, mais nous avons toujours su relever tous les défis, alors Ne t'inquiète pas pour moi. | Open Subtitles | أعلم أنك قلقة بشأنى يا أماه لكننا وجدنا السبيل للتغلب على كل عقبة واجهتنا لذا لا تقلقى بشأن سلامتى |
Ne t'inquiète pas pour Calvin. On va entrer et le faire sortir. | Open Subtitles | لا تقلقى بشأن كالفن سوف نحضرك فى الداخل ونبعده عنك |
Kelly, Ne vous inquiétez pas. je peux être comme un père pour vous dorénavant. | Open Subtitles | كيلى, لا تقلقى. أنا أستطيع أن أحب والدك من الأن فصاعدا |
Ne vous inquiétez pas, Zaofu est la ville la plus sûre au monde. | Open Subtitles | لا تقلقى زاوفو هى المدينه الاكثر امانا فى العالم |
Mais T'en fais pas, chérie. Je te laisserai pas perdre. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى أيتها الجميلة لن أجعلك تخسرين |
Ne vous en faites pas, je vous rendrai votre jeunesse... et le cœur de votre mari. | Open Subtitles | لا تقلقى قريبا سوف تستعديى شبابك وكذلك قلب رجلك |
Ne t'inquiète pas, je reviendrai très vite. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقى سأعود من اجلك مرة اخرى وانت تعلمين ذلك |
C'est un peu chaotique, mais Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | ،كل شيء فوضوى الأن لكن لا تقلقى بهذا الشأن |
Ne t'inquiète pas. Heureusement, j'ai eu le bon réflexe d'immédiatement refuser. | Open Subtitles | لا تقلقى ، لحسن الحظ تعاملت بمكر لاغراق هذه القطة فى النهر |
Ne t'inquiète pas, je suis qu'il y a pleins de chose qu'on peut faire ensemble. | Open Subtitles | لا تقلقى سوف نجد اشياء كثيرة لنقوم بها معا |
Ne t'inquiète pas, mon chou. Il a déjà vu pire. | Open Subtitles | لا تقلقى كان في طقس أسوأ من هذا. |
Je pourrais mourir, mais Ne vous inquiétez pas (! ) | Open Subtitles | ومن المحتمل أن أموت أثناء هذا لكن لا تقلقى |
Ne vous inquiétez pas. On va les semer. | Open Subtitles | نعم , نعم , نعم لا تقلقى سنفقد هؤلاء الرجال |
Mais Ne vous inquiétez pas, ça passera quand la vraie douleur commencera. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى, هذا سيبتعد عندما يأتى الألم الحارق |
Elles sont de niveau 2. C'est assez facile, T'en fais pas. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى أنه فقط المستوى الثانى أنه امن |
Ne T'en fais pas pour moi, petite j'ai déjà participé à quelques bagares. | Open Subtitles | لا تقلقى بشانى يا، فتاة. لقد خضت العديد من المعارك. |
Maman, ne T'en fais pas je ne serai pas longue ! | Open Subtitles | ماما ، لا تقلقى ، ان هذا لن يأخذ وقت طويل |
Ne vous en faites pas, mère, je finirai bien par faire quelque chose d'utile de ma vie. | Open Subtitles | لا تقلقى يا أمى سأجد عملاً مفيداً فى حياتى |
Mais Ne t'inquiètes pas, j'aurai beaucoup de temps pour toi. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى سيكون لدىّ وقتاً كافياً لكِ |
N'ayez crainte, petite Eve. | Open Subtitles | الآن ، لا تقلقى يا " حواء " الصغيرة |
Ne vous inquiétez pas. Ce soir Ça va être sympa. | Open Subtitles | . لا تقلقى حيال ذلك . الليلة ستصبح ممتعه |
- T'inquiète pas, je l'accompagne. | Open Subtitles | لا تقلقى سأذهب معك |