"لا تنظر إلى" - Translation from Arabic to French

    • Ne regarde pas
        
    • Ne regardez pas
        
    • Ne me regarde pas
        
    • Ne me regardez pas
        
    • ne considère pas
        
    • ne me regardes pas
        
    • Ne la regarde pas dans
        
    • ne pas regarder
        
    • la regarde pas dans les
        
    Sois juste à l'heure, agis naturellement, et Ne regarde pas la caméra. Open Subtitles لا فقط تعال على الوقت و تصرف بشكل طبيعي لا تنظر إلى الكاميرا
    Non, pas du tout. Ne regarde pas ou elles vont. Open Subtitles لا ، أنت لا تحاول لا تنظر إلى أين يذهبون
    Quand on détourne notre attention... Ne regardez pas ce qu'on nous indique, mais ce dont on nous détourne. Open Subtitles لينجح التضليل لا تنظر إلى حيث ستطلق السهم أنظر للإتجاه المعاكس
    Ne regardez pas mon écran de veille sauf si vous avez l'estomac solide. Open Subtitles لا تنظر إلى شاشتي إلا إذا كنت تمتلك معدة قوية
    Ne me regarde pas comme ça, obéis! Open Subtitles لا تنظر إلى هكذا افعل ما آمرك به
    Ne me regardez pas. Je garde la mienne juste ici. Open Subtitles لا تنظر إلى هكذا أنا أحتفظ بأغراضى هنا؟
    Elle comprend qu'il est difficile d'apporter des changements dans une culture traditionnelle qui ne considère pas la femme comme étant libre d'agir aux niveaux politique et juridique. UN وهي تقدر صعوبة إجراء تغييرات في الثقافة التقليدية التي لا تنظر إلى المرأة على أنها شخص له آراء سياسية وقانونية.
    ne me regardes pas, ne me touches pas, et ne me donnes pas de ces regards vraiment bizarres, effrayants et significatifs. Open Subtitles لا تنظر إلى , لا تلمسني, و لا تعطني تلك نظرات, مثل, حقا, غريب , مخيف, ذات معنى.
    Regarde le sol. Ne la regarde pas dans les yeux. Open Subtitles -أبقى بالأسفل , لا تنظر إلى عينة
    Un, Ne regarde pas son horrible cicatrice. Open Subtitles أولاً، لا تنظر إلى الندبة الهائلة في عنقه
    Ne regarde pas en bas. Open Subtitles لا تنظر إلى أسفل, لا تنظر إلى أسفل لا تنظر إلى أسفل, لا تنظر إلى أسفل
    C'est pour ça qu'elle Ne regarde pas la femme. Open Subtitles لهذا لا تنظر إلى المرأة التي تختنق
    À cheval donné on Ne regarde pas les dents. Open Subtitles لا تنظر إلى حصان الإهداء من فمه
    Ne regarde pas mes mains. Open Subtitles لا تنظر إلى يدي
    Stop ! Ne regardez pas ça ! Il vous fait voir ce qu'il y a de pire en vous. Open Subtitles توقّف، لا تنظر إلى هذا الشيء ستجعلك ترى أسوأ صفاتك
    Ne regardez pas ces documents, Ne regardez pas en bas, Open Subtitles لا تنظر إلى أي من هذه الأوراق، لا تنظر للأسفل،
    Ne regardez pas les gens. Ca les gêne ! Open Subtitles ـ ماذا ـ يجب أن لا تنظر إلى الناس ، ذلك يجعلهم يشعرون بالسوء
    Ne me regarde pas ! Open Subtitles اللعنة لا تنظر إلى أيها الأحمق
    Ne me regarde pas comme ça, d'accord ? Open Subtitles لا تنظر إلى هكذا . حسناً ؟
    ? Ne me regarde pas ? Open Subtitles لا تنظر إلى
    Ne me regardez pas comme ça, Major ! Open Subtitles نافذة القوس الكبير ، هذا هو المكان الذى سيوضع فيه الميجور حين يحين أجله لا تنظر إلى هكذا يا ميجور
    L'Égypte ne considère pas la réforme de l'ONU comme une fin en soi, mais plutôt comme un moyen de rectifier des situations inappropriées ou qui ne répondent pas aux circonstances et données actuelles. UN إن مصر لا تنظر إلى إصلاح اﻷمم المتحدة كهدف في حد ذاته، وإنما كوسيلة لتصحيح أوضاع قد تكون غير ملائمة أو غير متفقة مع الظروف والمعطيات الحالية.
    Tu ne me regardes pas tellement dans les yeux. Open Subtitles أتعلم، أنت لا تنظر إلى عيني كثيراً
    Ne la regarde pas dans les yeux. Open Subtitles لا تنظر إلى عينيها
    Nous lui avons dit, disons, 10 fois de ne pas regarder dans notre direction. Open Subtitles لقد أخبرناها مراتٍ لا تحصى بأن لا تنظر إلى أيٍ من مواقعنا الحالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more