"لا تَعْرفُ" - Translation from Arabic to French

    • ne savez pas
        
    • ne sais
        
    • ne connaissez pas
        
    • ne sait
        
    • sais rien
        
    • ne connais
        
    • sais pas
        
    • ne savez rien
        
    • ignorez
        
    • connais pas
        
    • sait pas
        
    Vous ne savez pas quoi chercher. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما تَبْحثُ عنه. الموافقة؟
    Je conduirai. - vous ne savez pas le chemin ! Open Subtitles أنا سَأَقُودُ - أنت لا تَعْرفُ الطريقَ -
    Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur moi, Sean. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الأشياءِ التي أنت لا تَعْرفُ عنيّ، شون.
    Ecoutez, vous ne connaissez pas le business aussi bien que moi. Open Subtitles النظرة، أنت لا تَعْرفُ العملَ مثل أنا أعْمَلُ.
    Je dis juste... c'est pas parce qu'on est en forme qu'on ne sait pas que "FMI" signifie "Fonds de Monnaie International." Open Subtitles أَنا فَقَطْ وددت قول ذلك. . لأنك على الرغم من شكلك لا يَعْني بأنّك لا تَعْرفُ
    Tu ne sais rien! Je ne suis pas vierge! Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ شيء، أنا لَيسَ عذراء.
    Tu as écrasé Li Mu Bai et tu ne connais pas Héron du Sud, son maître ? Open Subtitles ..لي مو بايخصمُكَالمَهْزُومُ. وأنت لا تَعْرفُ رافعته الجنوبية الرئيسية؟
    Je ne vous ai rien dit me concernant. Vous ne savez rien de moi. Open Subtitles أنا لم أخبرُك أيّ شئَ عني أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عني
    Vous voyez, vous ne savez pas à quoi nous avons à faire ici. Open Subtitles أنظر ، أنت لا تَعْرفُ ما الذي نَتعاملُ معه هنا.
    Vous avez dit de vous dire quelque chose que vous ne savez pas. Open Subtitles قُلتَ تُخبرَك شيءَ أنت لا تَعْرفُ.
    Vous ne savez pas lire ? Open Subtitles هَلْ لا تَعْرفُ كَيفَ تَقْرأَ؟
    Non, RahuI, tu ne sais pas que je ne suis pas une fille bien. Open Subtitles لا، راهول، أنت لا تَعْرفُ بأنني لَستُ بنت لطيفة.
    C'est un raccourci. Tu ne sais pas ce que c'est un raccourci. Ça peut être un chemin de terre. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ أين الطريق المختصرَ يمكن أن يكون طريق قذر.
    Tu ne sais pas pour l'e-mail qui confirme tout bonnement que tu as été en pourparlers avec le sénateur Macauley? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ حول بريد إلكتروني والذي يُؤكّدُ بشكل واضح أنك أجريتَ مباحثات مَع عضو مجلس الشيوخِ ماكلوي؟
    Je n'aurais pas dû vous mêler à ça, vous ne connaissez pas Turk. Open Subtitles أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَسْحبَك إليه. أنت لا تَعْرفُ Turk.
    Vous ne connaissez pas votre chance, les gars Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ كم أنت محظوظ أيها الصبى
    Sagamore ne sait encore même pas qu'on a disparu. Open Subtitles ساجامور لا تَعْرفُ حتى بأنّنا نَتغيّبُ عن لحد الآن.
    Ça, t'en sais rien, Steve. Open Subtitles حَسناً، أنت لا تَعْرفُ ذلك , ستيف.
    Tu ne connais pas le passage du nettoyage de la clôture ? Open Subtitles لذا أنت لا تَعْرفُ الجزءَ حول توم سوير ويَغطّي السياج؟
    Tu sais pas ce que c'est, la vraie perte, alors pas de conseils. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ حول الخسارةِ الحقيقيةِ، كذلك لا يَعْرضَني نصيحةَ.
    Vous ne savez rien. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ تغوّطَ.
    Vous ignorez la chance que vous avez de l'avoir tout le temps à la maison. Open Subtitles تَمْزحُ لا تَعْرفُ كَيفَ محظوظ أنت، الآن بأنّها بيتُ دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more