"لا رجل" - Translation from Arabic to French

    • Aucun homme ne
        
    • Personne n'
        
    • Aucun homme n'
        
    • Nul homme n'
        
    • Aucun mec
        
    • homme n'ait pas
        
    • homme ni
        
    • homme ne peut
        
    Aucun homme ne peut supporter une telle langue de vipère. Open Subtitles لا رجل يستطيع احتمال مثل هذا اللسان السليط
    Aucun homme ne les comprend. Voici. Merci. Open Subtitles يمكن أنت تتفهم الأمر الأن , بين لا رجل يستطيع
    Aucun homme ne sent aussi bon que toi en ce moment. Open Subtitles لا رجل يشتمّ طبيعيا جيّد كأنت تعمل الآن.
    À partir de ce moment, Personne n'est autorisé à allumer une cigarette à cette jeune demoiselle, Open Subtitles لا رجل هنا يمكنه أن يشعل السجائر لهذه السيدة ماعداي
    Aucun homme n'a mené plus de noirs vers la terre promise... que Coach Pat Riley. Open Subtitles لا رجل أكثر منه قاد السود لأرض الميعاد " بات رايلي "
    Ni chasser la vie. "Nul homme n'est une île." Open Subtitles لا يمكنك أن تنغلق عل نفسك "لا رجل كالجزيرة"
    Aucun mec rentre direct après le boulot. Open Subtitles هل لاحظت أن لا رجل يعود مباشرةً للمنزل من عمله ؟
    Normal que l'homme n'ait pas atterri sur la Lune. A présent, je comprends tout." Open Subtitles لا عجب أنه لا رجل حطّ على سطح القمر، هذا منطقي"
    Chaque tribu en garda un morceau afin qu'Aucun homme ne puisse les réunir et mener le monde au chaos Open Subtitles وشارك كل قبيلة من ولي العهد، حيث أن لا رجل يمكن أن يجمع لهم مرة أخرى وتقود العالم إلى الفوضى
    C'est une tragédie, Lisa. Aucun homme ne devrait perdre ses abeilles. Open Subtitles إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله
    Aucun homme ne nous sauvera ni ne nous libérera. Open Subtitles لا رجل يأتي لإنقاذنا وحتى حتى لتسريحنا
    Aucun homme ne devrait avoir à s'excuser de posséder un de guerrier. Open Subtitles لا رجل يجب أن يعتذر لأمتلاك قلب محارب
    Aucun homme ne peut survivre à cette chaleur. Open Subtitles و لا رجل ينجوا من حرارة كهذه
    Aucun homme ne t'en voudrait. Open Subtitles لا رجل سيحمل ذلك القرار ضدك
    Nous avons fait en sorte qu'Aucun homme ne veuille plus d'elle ! Open Subtitles نعلم انه لا رجل يريدها
    Personne n'est moins parfait qu'un candidat à la présidence. Open Subtitles لا رجل أقل مثالية من مرشح لسُلطة عالية
    Que Personne n'enlève son bandeau ! Open Subtitles لا رجل يفقد عصابه عينيه.
    Bien sûr que tu l'es. Aucun homme n'aurait offert autant pour une chose qu'il possédait déjà. Open Subtitles بالطبع، لا رجل يدفع الكثير مقابل شيئاً قد حظى به من قبل
    Aucun homme n'a le droit de rendre le jugement final sur un autre homme. Open Subtitles لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر
    Nul homme n'est une île qui se suffit à elle-méme. Open Subtitles لا رجل يشكل جزيرة كاملة بنفسه
    Aucun mec a touché cette folle. Open Subtitles لا رجل هنا لمس فتاتك المجنونة.
    Normal que l'homme n'ait pas atterri sur la Lune. A présent, je comprends tout." Open Subtitles لا عجب أنه لا رجل حطّ على سطح القمر، هذا منطقي"
    Aucun homme ni machine n'a été au fond d'un océan. Open Subtitles لا رجل أو وسيلة تكنولوجيـة علمية وصلت أبـدا إلى قـاع المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more