"لا شيء على الإطلاق" - Translation from Arabic to French

    • Rien du tout
        
    • Absolument rien
        
    • aucun
        
    Rien. Rien du tout, putain ! Je hais chaque putain de seconde de merde. Open Subtitles لا شيء، لا شيء على الإطلاق أكره كلّ لحظةٍ لعينة منها
    Et si je me transformais en Rien du tout et que je finissais quand même par le perdre ? Open Subtitles الذي إذا أنا فقط أَتحوّلُ إلى لا شيء على الإطلاق و إذن أَنا فَقَطْ سَأَنتهي بفَقْده على أية حال.
    Si cette chose revient, je préfère avoir un bâton pointu que Rien du tout. Open Subtitles ذلك الشيء سيظهر ثانية أنا أفضّل أن آخذ عصا حادّة في يدّي أفضل من لا شيء على الإطلاق.
    Puis ce qu'il reste des pneus est jeté au feu ici, pour s'assurer qu'il n'en reste Absolument rien. Open Subtitles ثم ما تبقى من إطارات توضع على نار هناك، للتأكد من هناك لا شيء على الإطلاق نقاط.
    Car je me souviens distinctement de toi disant que tu n'avais Absolument rien à contribuer au support. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا بوضوح تذكّرْك تَقُولُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ لا شيء على الإطلاق للمُسَاهَمَة في الوسطَ.
    Il n'y a rien pour moi ici maintenant, Rien du tout. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا لي حاليا, لا شيء على الإطلاق
    Rien du tout. Tout va bien. Open Subtitles كلا، لا شيء على الإطلاق كلّ شيء على ما يرام
    Tant que Lauren n'a pas tout ou Rien du tout, mais tu sais quoi ? Open Subtitles أعني , مادامت لورين لا تحصل على الكثير جداً , أو لا شيء على الإطلاق , لكن هل تعرف ماذا ؟
    Son rêve aurait pu signifier quelque chose ou Rien du tout. Open Subtitles حلمه قد يعني أي شيئ أو لا شيء على الإطلاق
    Rien. Rien du tout. Open Subtitles لأن لا يوجد لدي شيئاً لأفعله ، لا شيء على الإطلاق
    Il n'y a rien en vous, Rien du tout. Vous êtes pitoyable, minable et vide. Open Subtitles لا يوجد شيء بداخلك, لا شيء على الإطلاق أنت مثير للشفقة و حزين و فارغ
    Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien du tout. Je savais que tu me dirais ça. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق كنت اعرف أنك ستقول ذلك
    Non, merci. Rien du tout. Open Subtitles لا، شكراً لك لا شيء على الإطلاق
    Dans votre monde et le mien, Rien du tout. Open Subtitles في عالمك وعالمي، لا شيء على الإطلاق
    La police n'a rien fait. Absolument rien. Open Subtitles والشرطة لم تفعل أي شيء لا شيء على الإطلاق
    Sachez bien qu'il n'y a Absolument rien que vous puissiez dire qui me ferait monter dans votre chambre. Open Subtitles أنا يجب أن أشير بأنّ لا شيء على الإطلاق يمكن أن تقوله سيجعلني أصعد معك
    Il n'y a toutefois Absolument rien dans le Pacte qui exige que les tribunaux de l'État partie soient l'organe interne qui examine ces circonstances, lesquelles ne sont pas, comme on l'a vu, déterminantes pour déterminer le chef d'inculpation pénale. UN بيد أنه لا شيء على الإطلاق في العهد يطلب وجوب أن تكون محاكم الدولة الطرف هي الجهاز المحلي الذي يراعي هذه الظروف التي، حسبما ذُكر، لا صلة لها بعملية تقرير الاتهام الجنائي.
    Il n'y a toutefois Absolument rien dans le Pacte qui exige que les tribunaux de l'État partie soient l'organe interne qui examine ces circonstances, lesquelles ne sont pas, comme on l'a vu, déterminantes pour déterminer le chef d'inculpation pénale. UN بيد أنه لا شيء على الإطلاق في العهد يطلب وجوب أن تكون محاكم الدولة الطرف هي الجهاز المحلي الذي يراعي هذه الظروف التي، حسبما ذُكر، لا صلة لها بعملية تقرير الاتهام الجنائي.
    Pour une fois, Absolument rien. Open Subtitles لمرة واحدة، لا شيء على الإطلاق.
    Je suis fier de me tenir devant vous pour présenter Absolument rien. Open Subtitles ولذا أنا أقف اليوم بفخر ...لأقدم لكم لا شيء على الإطلاق شكراً لحضوركم
    Il n'y a aucun problème, monsieur. Je fais juste ma part pour une bonne cause. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق يا سيدي، أقوم بعملي فقط لأستحق شيئًا كبيرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more