"لا شيئ من" - Translation from Arabic to French

    • rien de tout
        
    • Aucun de
        
    • aucune de
        
    • Aucun d'
        
    Un toast pour M. Michael Hanlon Sans qui rien de tout ca ne serait nécessaire. Open Subtitles نخب السّيدِ مايكل هانلون بدون من لا شيئ من هذا يَكُونُ ضروريُ.
    Mais rien de tout ça ne va durer. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذلك يبقى حالما هذا المكان يذهب
    S'il avait aidé votre frère comme il en avait besoin, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles لو انه اعطى شقيقك المساعدة التي كان بحاجة لها لا شيئ من هذا كان سيحدث
    Par manque de temps, Aucun de nos plans ne peut marcher. Open Subtitles بسبب قرب النيزك وعدم وجود وقت كافى للإعداد لا شيئ من خططنا الأساسية يمكن أن تعمل
    Désolé, monsieur, mais aucune de ces réponses ne correspond. Open Subtitles حسناً، أَنا آسف، سيدتى، ولكن لا شيئ من هذه الأجوبة صحيح
    Aucun d'eux n'est digne d'être père. Ce sont des animaux. Open Subtitles لا شيئ من هذه الرجال يُلائمُ لِكي يَكُونَ آباءَ.
    Si tu n'avais pas essayé de caser Will avec June, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles لو لم تحاول الجمع بين جون و ويل لا شيئ من هذا كان سيحدث
    En fait, ce n'est rien de tout ça, mais merci de réduire mes sentiments à un vieux cliché psychologique. Open Subtitles في الحقيقة لا شيئ من ذاك لكن شكرا للتخفيض مشاعري أسفل إلى كليشيه نفسي
    Mulder... rien de tout ça ne s'est vraiment passé ce soir. Open Subtitles مولدر... لا شيئ من ذاك حدث حقا هناك اللّيلة...
    rien de tout ça ne vaut la peine de mourir. Open Subtitles لا شيئ من ذاك يساوي مَوت من أجل.
    Ca serait pas bizarre si rien de tout ça n'était réel ? Open Subtitles لا الذي يَكُونُ غربةً، إذا لا شيئ من هذا هَلْ حقيقي؟
    Sans lui, rien de tout ça ne serait possible. Open Subtitles إذا لم يكن من اجله , لا شيئ من هذا ما كان سيحدث.
    Et j'essaye de faire la bonne chose, mais rien de tout ça me semble juste. Open Subtitles وأنا أحاول أن أقوم بالشيئ الصحيح لكن لا شيئ من هذا مناسب لي
    Tu sais, si tu avais écouté les mises en garde de ton père, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles تعرف أنك لو إستمعت إلى تحذيرات أبيك لا شيئ من هذا كان سيحدث
    Tu sais que rien de tout ça n'est fabriqué aux Etats unis. Open Subtitles تعرف انه لا شيئ من هذه صُنع في امريكا
    Mais plus rien de tout ça ne compte. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذاك يهمّ بعد الان.
    Et quand je me suis réveillée et que j'ai découvert que rien de tout ça n'avait plus d'importance... que tout a simplement été délavé par la pluie... que Dieu m'a joué un sale tour... Open Subtitles وعندما استيقظت وأيقنت أنه لا شيئ من ذلك حدث ... .. ـ
    Aucun de ces mouvements me semble possible. Écoute. Open Subtitles لا شيئ من هؤلاء يبدوا صحيحًا لي على الإطلاق
    Aucun de ces débris ne vient de l'espace. Open Subtitles لا شيئ من هذا الحطام من الفضاء الخارجي
    Ce ne sont que des photos de Suzanne, aucune de son cadavre. Open Subtitles هذه كلّ صور سوزان جرادي، لكن لا شيئ من جثّتها.
    J'imaginais, quand j'étais battu et molesté par mon père adoptif que... aucune de ces douleurs ne pourrait me blesser parce que ma mère était un ange qui me regardait du paradis. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتخيّلُ متى أنا كُنْتُ مضروبَ وآذِيتُ مِن قِبل أبّي بالتّربيةِ ذلك... لا شيئ من ذاك ألم يُمْكِنُ أَنْ يَآْذيني لأن أمَّي كَانتْ ملاكاً الذي يَنْظرُ نظرة استصغار لي مِنْ السماءِ.
    Aucun d'entre eux n'est un figurant. Open Subtitles لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more