- Non, Pas question. - On a pas signé pour ça ! | Open Subtitles | لا, لن نصلح الفتحة ليس هذا ما أشتركنا فيه |
Pas question ! Pourquoi je suis attaché ? C'est qui ? | Open Subtitles | لا لن ألتزم الهدوء ،لماذا أنا مكبّل هكذا؟ |
T'as complètement démoli ma vie. - Non, tu t'en vas nulle part. - Dennis ! | Open Subtitles | لقد دمرت حياتي اللعينة لا لن يتسنّ لك الذهاب إلى أي مكان |
Non, Je ne vais pas prendre ces leçons, j'avais juste besoin de me moucher. | Open Subtitles | لا , لن أخذ دروس , انا فقط احتاجه لأفجر أنفى |
Certainement pas. Dites-nous ce que vous savez. | Open Subtitles | لا لن نفعل ذلك لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف |
Non, Pas du tout. | Open Subtitles | لا لن افعل انا لا ادعك تخرجين مع اي من صديقاتي |
Non, Je ne formerais jamais un faux couple gay libre. | Open Subtitles | لا ,لن اقبل ان اكون في علاقة شاذة مفتوحة |
Sûrement pas. Rien à faire de ces trucs louches. On prend l'anti-acide fort. | Open Subtitles | لا لن تفعل ، تباً لذلك الهراء العشبي القذر، سنقبل بدواء المضاد للحموضة |
Pas question. Je sais pas ce qu'il y a en bas. | Open Subtitles | لا , لن تفعلِ , ليس لديّ فكرة عما سأجده بالأسفل |
Pas question de te lécher encore les bottes. | Open Subtitles | لا لن نقوم بمسابقة تقبيل المؤخرات لا بد من وجود طريقة أخرى |
- Oh, non, Pas question! Tu m'attendras, sur la côte. | Open Subtitles | لا لن نفعل انت سوف تنتظريني علي الساحل الغربي |
- Je ne veux pas embrouiller les gens. - Non. Ce ne serait pas bien. | Open Subtitles | ـ لذلك لا أريد أن اُربككم ـ لا, لن يكون هذا جيداً |
- Non Je ne vais pas mettre un des survêtements hideux de mon père. | Open Subtitles | -لا , لا , لن أقوم بأرتداء أحدى ملابس والدي البشعة |
- Non, Jeff, j'ai pas l'intention de te donner ҫa. Reste avec moi sur la planète Terre, tu veux? | Open Subtitles | لا, لن تقوم بهذا إبقى معي على كوكب الأرض |
Je ne voudrais pas t'ennuyer avec les sept millions d'heures de travail qu'il a fallu pour construire ce testament de la volonté humaine de 102 étages. | Open Subtitles | لا لن أزعجكِ بموضوع الـ7 مليون ساعة من العمل التى أستغرقت لبناء هذا الميثاق الشاهد على إرادة الإنسان ذات الـ102 طابق |
Certainement pas. | Open Subtitles | لا، لا، لا لن أقوم بشيء من هذا |
- Certainement pas ! | Open Subtitles | لا لن تفعل هذه كمية كبيرة من النقود |
Non, l'homme ne me manquera Pas du tout, mais je rêverai à tout jamais de Madame Tang. | Open Subtitles | لا , لن افتقد الرجال اطلاقاً ولكني دائماً سأحلم بزوجته |
Non. Je ne vais pas la laisser me voir comme ça. | Open Subtitles | لا , لا , لن اسمح بأن اجعلها تراني بهذا الشكل |
C'est faux. Tout ce que Tim veut, c'est le contenu du coffre 118. | Open Subtitles | لا لن نكون , كل ما علينا فعله هو أن نعطيه محتويات الصندوق 118 |
Sûrement pas. Ne touche plus à mon pote ni à sa caisse. | Open Subtitles | لا لن افعل توقف عن العبث مع صديقي وهذا يشمل سيارته |
Oh,non je vais pas la laisser tomber, ....fais-moi confiance ! | Open Subtitles | لا, لن أتخلى عنـها يمكنك أن تثق بي |
J'allais te dire quelque chose à propos de ma mère et te demander un conseil, Mais non. | Open Subtitles | حسناً, كنتُ سأخبركِ شيئاً عن أمي و آخذ بنصيحتك, لكن لا لن أخبركِ بذلك لأن |