iv) décentralisation des services techniques et administratifs; | UN | `٤` لا مركزية الخدمات التقنية والادارية؛ |
Dans le cadre du même projet, le Ministère de l'éducation a mis au point une stratégie efficace de décentralisation des services éducatifs. | UN | وفي إطار المشروع نفسه، وضعت وزارة التعليم استراتيجية ترمي إلى تحقيق لا مركزية الخدمات التعليمية بطريقة فعالة. |
Tout en reconnaissant que la décentralisation des services permet aux autorités locales de mieux répondre aux besoins locaux, le Comité souligne que l'État partie a la responsabilité de veiller à ce que des ressources soient affectées aux groupes les plus vulnérables. | UN | ولئن كانت اللجنة تقدر أن لا مركزية الخدمات تسمح للسلطات المحلية بتلبية أفضل للاحتياجات المحلية، فإنها تؤكد أن الدولة الطرف مسؤولة عن ضمان وصول الموارد إلى أضعف الفئات. |
649. La composante formation portant sur la décentralisation des services financiers est incluse dans l'élément budgétaire pour la formation à la gestion financière. | UN | 649- يدرج عنصر التدريب المتعلق بتطبيق لا مركزية الخدمات المالية تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب على الإدارة المالية. |
L'objectif à atteindre est de décentraliser les services dans chaque territoire social. | UN | وتعد لا مركزية الخدمات الصحية في كل وحدة إقليمية تحدياً آخر ينبغي رفعه. |
Pour ce faire, la décentralisation des services de santé comprend deux volets complémentaires : la décentralisation des ressources de fonctionnement et la décentralisation des activités de fond. | UN | وفي هذا الصدد، فإن استراتيجية لا مركزية الخدمات الصحية تشمل خطين مكملين: لا مركزية الموارد التشغيلية ولا مركزية اﻷنشطة الجوهرية. |
275. Tout en notant avec satisfaction que la décentralisation des services permet aux autorités locales de mieux répondre aux besoins des populations, le Comité souligne que l'État partie doit veiller à ce que les ressources bénéficient aux groupes les plus vulnérables. | UN | 275- وتقدير اللجنة ما تتيحه لا مركزية الخدمات من إمكانيات للسلطات المحلية لزيادة تلبية الاحتياجات المحلية، لكنها تؤكد أن الدولة الطرف مسؤولة عن تأمين وصول الموارد إلى أضعف المجموعات. |
272. La stratégie globale, énoncée dans le plan sectoriel, oriente la décentralisation des services compétents et la participation directe des communautés et de l'ensemble du secteur non gouvernemental au développement de l'éducation. | UN | ٢٧٢- وتستهدف الاستراتيجية الشاملة التي تتضمنها الخطة القطاعية لا مركزية الخدمات التعليمية والاشتراك المباشر من جانب المجتمعات المحلية والقطاع غير الحكومي كله في عملية التعليم. |
40. Les auteurs de la communication conjointe no 6 sont préoccupés par les conséquences de la décentralisation des services sociaux sur la protection des enfants susceptibles de commettre des actes de violence et des abus chez eux et à l'école. | UN | ٤٠- وأعربت الورقة المشتركة 6 عن القلق من تأثير لا مركزية الخدمات الاجتماعية على حماية الأطفال المعرضين لمخاطر ارتكاب العنف وإساءة المعاملة في المنزل والمدرسة(85). |
582. La décentralisation des services de santé constitue un autre élément clef du Plan directeur de la santé permettant de rendre plus efficace la participation des travailleurs de santé et des communautés au niveau local à l'élaboration et à la mise en œuvre de programmes sanitaires. | UN | 582- وتشكّل لا مركزية الخدمات الصحية سمة رئيسية أخرى في إطار السياسة الصحية لإتاحة مشاركة أكثر فعالية من جانب العاملين الصحيين على المستوى المحلي ومن جانب المجتمعات المحلية لصياغة وتنفيذ البرامج الصحية. |
d) La mise en place d'au moins un service ou centre d'aiguillage pour le traitement de la fistule obstétricale dans chaque pays de forte prévalence et, chaque fois que possible, la décentralisation des services afin de rapprocher les soins des femmes. | UN | (د) ويجب إنشاء دائرة أو مركز إحالة على الأقل لمعالجة ناسور الولادة في كل بلد يرتفع فيه معدل انتشار هذا المرض، وينبغي فيه تحقيق لا مركزية الخدمات حيثما أمكن لكي تقدم الرعاية في مكان أقرب إلى النساء. |
Par suite de la décentralisation des services dans ces pays, les municipalités se sont souvent vues confier de nouvelles responsabilités s'agissant de la fourniture de services publics de base, notamment en ce qui concerne l'eau, l'assainissement, les déchets et les transports, sans pour autant obtenir les ressources leur permettant de s'en acquitter convenablement. | UN | 14 - وفي كثير من الحالات، أدت لا مركزية الخدمات في تلك البلدان إلى إلقاء مسؤوليات جديدة على عاتق البلديات في توفير الخدمات العامة الأساسية، وعلى الأخص المياه، والصرف الصحي، ومعالجة النفايات، والنقل، دون أن تتوفر لها الموارد اللازمة للاضطلاع بها. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations, demandé au paragraphe 17 plus haut, devrait indiquer comment la décentralisation des services administratifs et la reconfiguration éventuelle des bureaux régionaux auront été effectuées et quelles économies auront été éventuellement réalisées en sus de celles qui découleront des recommandations faites par le Comité au sujet des postes. | UN | 48 - وفي تنفيذ تقرير الأمين العام، الذي دعت إليه الفقرة 17 أعلاه، يجب توضيح الكيفية التي تم بها تنفيذ لا مركزية الخدمات الإدارية وإعادة التشكيل الممكنة للمكاتب الإقليمية، وأية وفورات تكون قد تحققت بالإضافة إلى الوفورات الناتجة عن التوصيات المحددة من اللجنة بشأن الوظائف. |
a. décentralisation des services financiers | UN | (أ) لا مركزية الخدمات المالية |
b) La décentralisation des services n'a pas entraîné les transferts financiers nécessaires vers les collectivités locales et la réticence de certaines administrations locales à mettre en place des services fonctionnels en faveur des familles vulnérables a provoqué une détérioration de la situation des enfants dans les régions les moins développées; | UN | (ب) عدم اقتران تطبيق لا مركزية الخدمات بتحويلات مالية كافية إلى المجتمعات المحلية، وتردد بعض الحكومات المحلية في إنشاء خدمات أساسية للأسر التي تعيش في أوضاع ضعيفة، مما أدى إلى تدهور وضع الأطفال في أقل المناطق نمواً؛ |
Le Comité recommande que de nouvelles mesures soient prises pour décentraliser les services sociaux de façon à ce que les enfants qui n’habitent pas la capitale puissent accéder ouvertement et facilement aux services sociaux essentiels et à l’éducation. | UN | وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحقيق لا مركزية الخدمات الاجتماعية بغية إتاحة الفرصة لحصول اﻷطفال خارج العاصمة بحرية وبسهولة على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والتعليم. |