On ne parle pas de chiffres, de poids, ni de rien qui s'en rapproche. | Open Subtitles | لا نتحدث عن الأرقام أو الوزن أو أي شيء من هذا القبيل. |
On ne parle pas de la nommer à la Cour Suprême. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن تعيينها في المحكمة العليا |
On ne parle pas de lui, de ce que son état nous fait subir. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنه أبداً، نحن لا نتحدث عن كيفية تأثيره فينا |
On ne parle pas d'un simple troll d'internet qui se cache derrière un pseudo. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بعض المضايقات عن طريق الانترنت من أشخاص يختبئون وراء الشاشات |
En attendant, si on parlait de paix? | Open Subtitles | و في تلك الأثناء لما لا نتحدث عن السلام؟ |
Nous ne parlons pas vraiment de divorce pour le moment... | Open Subtitles | نحن في الحقيقة لا نتحدث عن الطلاق حالياً |
Le Seigneur dit de ne pas parler de trucs pervers. | Open Subtitles | الأعلى يخبرنا بأن لا نتحدث عن الأشياء الشرسة |
Nous allons laisser aller, permet de ne pas parler du contrat en ce moment | Open Subtitles | سنتجاوز عن هذا دعينا لا نتحدث عن الإتفاقية الآن |
On ne parle pas de nos vie amoureuses, de nos familles, ou de ce qu'on a en tête. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن حياتنا الحب، أو أسرنا، أو أي شيء وهذا في أذهاننا. |
On ne parle pas de passer au déca. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن التبديل الى منزوع الكافيين |
Depuis quand on ne parle pas de ces trucs ? | Open Subtitles | منذ متى هل نحن لا نتحدث عن الاشياء؟ |
On ne parle pas de votre ex. Mais de ma colistière. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن حبيبتك السابقة بل عن زميلتي بالترشيح |
Mais on ne parle pas de notre petite amie... et des choses intimes qu'on fait. | Open Subtitles | و لكن لا نتحدث عن صديقتي... و الأشياء الحميمية... التي أفعلها معها |
Je ne sais pas, on ne parle pas de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف نحن لا نتحدث عن هذا |
Mais on ne parle pas de Superman, on parle de XX-Chromo. | Open Subtitles | لكننا لا نتحدث عن سوبرمان نحن نتحدث عن اكس اكس كرومو |
On ne parle pas d'un gamin qui s'est fait virer, Lou... c'est du sérieux. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن فتى حافلة طرد من عمله هذا عمل خطير |
Et si on parlait de ça plus tard ? | Open Subtitles | كرات اللحم؟ لماذا لا نتحدث عن هذا لاحقا |
ne parlons pas de ça. Ça ne peut pas être réparé. | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث عن ذلك, لأنك لن تستطيع إصلاحه |
Je suppose que l'on ne parle de pas de déclarations de revenus arriérées. | Open Subtitles | أفهم من كلامك بأننا لا نتحدث عن عوائد الضرائب المتأخرة |
On ne parle pas du juge Dawkins, mais de mon frère. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن القاضي دوكنز نحن نتحدث عن اخي |
Dons pourquoi ne parlons-nous pas de cela ? | Open Subtitles | لذا لماذا لا نتحدث عن ذلك ؟ |
Pourquoi on en parlerait pas plus tard ? | Open Subtitles | مرحبا يا ماري لمَ لا نتحدث عن هذا لاحقا؟ |