"لا نعمل" - Translation from Arabic to French

    • ne travaille pas
        
    • ne travaillons pas
        
    • ne pas travailler
        
    • ne fait pas
        
    • ne bosse pas
        
    • ne faisons pas
        
    • on ne travaillerait pas
        
    • ne travaille plus
        
    D'habitude, on ne travaille pas sur les cas d'enlèvement parental. Open Subtitles نحن لا نعمل عادة على قضايا الإختطاف الأبوي
    J'adorerais travailler, mais si on ne travaille pas, je ne veux absolument pas discuter du fonctionnement interne du cerveau d'Olivia Pope. Open Subtitles أحب أن أعمل، ولكن إذا كنا لا نعمل فأنا بالتأكيد لا أريد أن نتحدث عن العمل الداخلي لدماغ أوليفيا بوب
    On ne travaille pas ensemble souvent, et ça marche bien. Open Subtitles نحن لا نعمل مع بعضنا كثيرًا، لكننا نفلح حين نفعل.
    Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité. UN ثانيا، نحن لا نعمل بشكل حصري على أساس حكم الأكثرية.
    Vous voulez que je parte. Pourquoi ne pas travailler ensemble ? Open Subtitles تريدني أن أذهب لماذا لا نعمل سوياً؟
    On ne fait pas toujours des affaires, mais on est toujours ouvert. Open Subtitles نحن لا نعمل دائما لكن نفتح ابوابنا دائما
    Aussi longtemps qu'elles s'aboient dessus, on ne bosse pas. Open Subtitles طالما يصرخن في بعضهن البعض نحن لا نعمل
    La décision de réduire de moitié la pauvreté, d'ici à 2015, constitue un véritable impératif, toutefois nous ne faisons pas assez. UN إن القرار بخفض مستوى الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 أمر أساسي، لكننا لا نعمل جيدا بصورة كافية.
    Pourquoi on ne travaillerait pas ensemble pour changer les choses ? Open Subtitles لماذا لا نعمل سوياً على سبيل التغيير؟
    - Je ne travaille pas avec les Truitts ! - On ne travaille pas avec Meatballs ! Open Subtitles أنا لا أعمل مع الأخوه ترويت نحن لا نعمل مع ميتبال
    Mais on ne travaille pas la nuit. Open Subtitles سيكون هناك ايضا انذارات ولكننا لا نعمل فى الليل
    Mon personnel ne travaille pas pour vous. Et à bien y penser, moi non plus. Open Subtitles , أنا و رجالي لا نعمل لصالحكَ لو فكّرت في الأمر
    C'est plutôt clair toi et moi, ont ne travaille pas bien ensemble quand on mélange travail et plaisir, Open Subtitles لقد أصبح واضحا لدينا اننا لا نعمل جيداً سوياً عندما ندمج العمل بالمُتعة
    - L'abbé n'est pas content car on ne travaille pas sur le mur. Open Subtitles هذا ليس مضحكا لقد رآنا كبير الأساقفه , وهو ليس سعيد لأننا لا نعمل على الحائط
    On ne travaille pas vraiment dans un magasin, ici. Tu crois que tu fais quoi, ici ? - Ce que... Open Subtitles نحن لا نعمل هنا فى وال مارت الخداه ياتى مع جوانب سلبية بالاضافة ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
    Et comme tout le monde, on ne travaille pas gratuitement. Open Subtitles وكأي شخص آخر بهذا العالم، لا نعمل بدون أجر نحن نجني هذا المال
    On ne travaille pas ensemble. T'es juste là pour filer un coup de main. Open Subtitles لا نعمل معاً أنت فقط تمد لنا يد المساعدة
    En fait si, c'est recevable, parce que nous ne travaillons pas sous vos ordres. Open Subtitles في الواقع، يمكن قبوله لأنّنا لا نعمل بوصاية منك.
    Parce que nous ne travaillons pas avec des brindilles et chapeaux de gland. Open Subtitles لأننا لا نعمل بواسطة الأفرع وتغطية البلوط،
    Mais le tuer ne changera pas le fait que nous ne travaillons pas pour Rumplestiltskin. Open Subtitles لكنّ قتله لن يغيّر الحقيقة وهي أنّنا لا نعمل لصالح (رامبل ستيلسكن)
    Pourquoi ne pas travailler ensemble ? Open Subtitles لما لا نعمل سوية؟
    Pourquoi ne pas travailler ensemble ? Open Subtitles لماذا لا نعمل سوياً؟
    Pourquoi on ne fait pas beaucoup de divertissement. Open Subtitles لماذا نحن لا نعمل الكثير من التسلية.
    Vous allez dire à la Division qu'on ne bosse pas ensemble. Open Subtitles لذلك ستُوضحون للـ"شعبة" أننا لا نعمل سوياً
    Désolée de vous avoir fauché à la dernière minute, mais nous ne faisons pas les suicides normalement. Open Subtitles آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار
    Pourquoi on ne travaillerait pas ensemble ? Open Subtitles لما لا نعمل سوية؟
    Avec tout votre respect, Madame... on ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles مع كامل أحترامي الواجب، يا سيدتي، لا نعمل لصالح الحكومة بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more