D'habitude, on ne travaille pas sur les cas d'enlèvement parental. | Open Subtitles | نحن لا نعمل عادة على قضايا الإختطاف الأبوي |
J'adorerais travailler, mais si on ne travaille pas, je ne veux absolument pas discuter du fonctionnement interne du cerveau d'Olivia Pope. | Open Subtitles | أحب أن أعمل، ولكن إذا كنا لا نعمل فأنا بالتأكيد لا أريد أن نتحدث عن العمل الداخلي لدماغ أوليفيا بوب |
On ne travaille pas ensemble souvent, et ça marche bien. | Open Subtitles | نحن لا نعمل مع بعضنا كثيرًا، لكننا نفلح حين نفعل. |
Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité. | UN | ثانيا، نحن لا نعمل بشكل حصري على أساس حكم الأكثرية. |
Vous voulez que je parte. Pourquoi ne pas travailler ensemble ? | Open Subtitles | تريدني أن أذهب لماذا لا نعمل سوياً؟ |
On ne fait pas toujours des affaires, mais on est toujours ouvert. | Open Subtitles | نحن لا نعمل دائما لكن نفتح ابوابنا دائما |
Aussi longtemps qu'elles s'aboient dessus, on ne bosse pas. | Open Subtitles | طالما يصرخن في بعضهن البعض نحن لا نعمل |
La décision de réduire de moitié la pauvreté, d'ici à 2015, constitue un véritable impératif, toutefois nous ne faisons pas assez. | UN | إن القرار بخفض مستوى الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 أمر أساسي، لكننا لا نعمل جيدا بصورة كافية. |
Pourquoi on ne travaillerait pas ensemble pour changer les choses ? | Open Subtitles | لماذا لا نعمل سوياً على سبيل التغيير؟ |
- Je ne travaille pas avec les Truitts ! - On ne travaille pas avec Meatballs ! | Open Subtitles | أنا لا أعمل مع الأخوه ترويت نحن لا نعمل مع ميتبال |
Mais on ne travaille pas la nuit. | Open Subtitles | سيكون هناك ايضا انذارات ولكننا لا نعمل فى الليل |
Mon personnel ne travaille pas pour vous. Et à bien y penser, moi non plus. | Open Subtitles | , أنا و رجالي لا نعمل لصالحكَ لو فكّرت في الأمر |
C'est plutôt clair toi et moi, ont ne travaille pas bien ensemble quand on mélange travail et plaisir, | Open Subtitles | لقد أصبح واضحا لدينا اننا لا نعمل جيداً سوياً عندما ندمج العمل بالمُتعة |
- L'abbé n'est pas content car on ne travaille pas sur le mur. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكا لقد رآنا كبير الأساقفه , وهو ليس سعيد لأننا لا نعمل على الحائط |
On ne travaille pas vraiment dans un magasin, ici. Tu crois que tu fais quoi, ici ? - Ce que... | Open Subtitles | نحن لا نعمل هنا فى وال مارت الخداه ياتى مع جوانب سلبية بالاضافة ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ |
Et comme tout le monde, on ne travaille pas gratuitement. | Open Subtitles | وكأي شخص آخر بهذا العالم، لا نعمل بدون أجر نحن نجني هذا المال |
On ne travaille pas ensemble. T'es juste là pour filer un coup de main. | Open Subtitles | لا نعمل معاً أنت فقط تمد لنا يد المساعدة |
En fait si, c'est recevable, parce que nous ne travaillons pas sous vos ordres. | Open Subtitles | في الواقع، يمكن قبوله لأنّنا لا نعمل بوصاية منك. |
Parce que nous ne travaillons pas avec des brindilles et chapeaux de gland. | Open Subtitles | لأننا لا نعمل بواسطة الأفرع وتغطية البلوط، |
Mais le tuer ne changera pas le fait que nous ne travaillons pas pour Rumplestiltskin. | Open Subtitles | لكنّ قتله لن يغيّر الحقيقة وهي أنّنا لا نعمل لصالح (رامبل ستيلسكن) |
Pourquoi ne pas travailler ensemble ? | Open Subtitles | لما لا نعمل سوية؟ |
Pourquoi ne pas travailler ensemble ? | Open Subtitles | لماذا لا نعمل سوياً؟ |
Pourquoi on ne fait pas beaucoup de divertissement. | Open Subtitles | لماذا نحن لا نعمل الكثير من التسلية. |
Vous allez dire à la Division qu'on ne bosse pas ensemble. | Open Subtitles | لذلك ستُوضحون للـ"شعبة" أننا لا نعمل سوياً |
Désolée de vous avoir fauché à la dernière minute, mais nous ne faisons pas les suicides normalement. | Open Subtitles | آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار |
Pourquoi on ne travaillerait pas ensemble ? | Open Subtitles | لما لا نعمل سوية؟ |
Avec tout votre respect, Madame... on ne travaille plus pour le gouvernement. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي الواجب، يا سيدتي، لا نعمل لصالح الحكومة بعد الآن. |