"لا نُريد" - Translation from Arabic to French

    • ne veut pas
        
    • Nous ne voulons pas
        
    • - On veut pas
        
    • ne voulons plus
        
    • Nous ne voudrions pas
        
    Et on ne veut pas que je reste mort. Open Subtitles ونحنُ لا نُريد أن أظل ميتاً ، أليس كذلك ؟
    - On ne veut pas de problèmes. - Je veux pas de ton argent ! Open Subtitles ـ حسناً ، لا نُريد أى مشاكل ـ لا أريد الحصول على أموالك
    Imbécile de flic ignorant ! On ne veut pas de votre aide. Open Subtitles الشرطه كاذبه حمقاء نحنُ لا نُريد مساعدتكم
    Nous supportons tous la rébellion, mais Nous ne voulons pas d'ennui. Open Subtitles نحن جميعاً من أجل نُصرة القَضِيّة و لكن نحن لا نُريد حدوث أي مشاكل هنا
    - On veut pas se battre, Alan. Open Subtitles لا نُريد ان نشاجركَ آلن
    "Je regrette, mon garçon, mais nous ne voulons plus jamais vous revoir dans cette maison." Open Subtitles أنا آسف , يا بنيّ , ولكننا " " لا نُريد رؤيتك في هذا المنزل ثانيةً
    Nous ne voudrions pas que nos amis de la presse mettent la main sur quoi que ce soit qui vous mettait en mauvaise position. Open Subtitles إن أنهينا هذا بهدوء لا نُريد أن يعرف أصدقائي بالصحافة بأي شيء قد يضعكم في موقف صعب
    On ne veut pas une panique sur les bras parce que les issues du campus se bloquent si rapidement. Open Subtitles نحن لا نُريد الإندفاع بذلك لأن المخارج خارج بلوكات الحرم الجامعي سريعة جداً
    Et bien, hé, Howie, écoute, euh, on ne veut pas que Gina soit au courant de l'appartement à louer, donc il ne faudrait pas lui en parler. Open Subtitles هاوي، اسمع لا نُريد جينا أَنْ تَعْرف عن الشُقَّة الفارغة الآن
    On ne veut pas te voir faire tes besoins, ma belle. Open Subtitles عزيزتي، نحنُ لا نُريد أن نراكِ و أنتِ تقظين حاجتكِ.
    Mais la seule chose qu'on avait sur lui était une activité suspecte, et on ne veut pas le passeur. Open Subtitles ولكن جلّ ما كان لدينا نحوه كان نشاطاً مشبوهاً، ونحن لا نُريد الساعي.
    Ils vont attirer l'oeil exactement où l'on ne veut pas. Open Subtitles سيُلفتون الأنظار في الوقت الذي لا نُريد ذلك منهم... ‫
    On ne veut pas nos enfants gâtés. Bien, d'accord. Open Subtitles لا نُريد أن ندلّل أولادنا - أجل، اتفقنا -
    Oh, on ne veut pas le presser. Open Subtitles حسناً, نحنُ لا نُريد أن نتسرع بالامور
    Écoute, je sais que des fois c'est dur de confronter des choses dans notre couple quand on ne veut pas mais si le Chef Alan n'est pas honnête avec toi, tu ne voudrais pas le savoir? Open Subtitles أُنظر أعلم أنهُ بعض الأحيان من الصعب أننا لا نُريد أن نواجه الأمور في علاقاتنا الخاصة لكن إذا الشيف آلن لم يكُن صادق معك
    On ne veut pas attirer trop l'attention n'est ce pas ? Open Subtitles نحن لا نُريد جذب الإنتباه، أليس كذلك؟
    On ne veut pas griller notre couverture. Open Subtitles نحنُ لا نُريد الكشف عن غطاءنا
    On ne veut pas d'ennuis. Open Subtitles انظر، لا نُريد أيّ متاعب
    Nous ne voulons pas organiser l'amour parce que, en réalité, c'est quelque chose de douloureux. Open Subtitles إنه شيء لا نُريد التخطيط له لأنه في الواقع ليس مُشكلة
    Nous ne voulons pas nous faire tuer par accident à leur arrivée. Open Subtitles علينا أن نكون في مكان مكشوف فنحن لا نُريد أن نُقتل بسبب حادثة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more