"لا يجب علي" - Translation from Arabic to French

    • ne devrais pas
        
    • je devrais pas
        
    • ne dois pas
        
    • je n'ai pas à
        
    • ne devrait
        
    • n'aurais pas dû
        
    • Je ne devrais
        
    • n'ai pas besoin de
        
    Ouai, je ne devrais pas forcer, c'est ce que vous dites. Open Subtitles أجل, لا يجب علي أن أكون متسرِّعة أعرف ذلك
    Je ne devrais pas vous prescrire de la morphine, mais plutôt un être qui vous aime. Open Subtitles .. لا يجب علي حقا أن أصف لك مورفين ولك بما أني أحبك
    Je suis... je ne suis pas heureuse dans les lieux gris, donc des fois je vais sur la côte quand je sais que je ne devrais pas Open Subtitles انا لا اكون سعيده حين لا اكون متأكده لذا احيانا انجرف مع الامر حينا اعلم انه لا يجب علي ذلك
    Mais je devrais pas trop m'y tenir, pas vrai ? Open Subtitles لكن لا يجب علي أن أعتبره حقيقة، أليس كذلك؟
    Donc t'es en train de dire que je ne dois pas essayer et te tuer maintenant ? Open Subtitles إذًا, أتظنين أنه لا يجب علي محاولة قتلك الآن؟
    Mais alors ça veut dire que je n'ai pas à porter la culotte bleue que j'ai empruntée à Tina ? Open Subtitles لكن هل ذلك يعني بأن لا يجب علي إرتداء الملابس الداخلية الزرقاء التي أستعرتها من تينا؟
    - Non, Cartman. Tu as dit que personne ne devrait être puni. Open Subtitles لا، كارتمان أنت قلت أنه لا يجب علي أحد أن يعاقب.
    Je n'aurais pas dû. J'aurais dû savoir que je me ferais virer. Open Subtitles لا يجب علي فعل ذلك، كان يجب أن أعلم أنه سوف يتسبب في طردي
    Ce que tu dis, c'est que je ne devrais pas ne me fier qu'à moi. Open Subtitles إذا فأنت تقول أنه لا يجب علي الإعتماد علي نفسي فقط
    Bien. Vous avez une minute pour m'expliquer pourquoi je ne devrais pas tirer. Open Subtitles حسنا, لديك دقيقة واحدة لتقنعني لما لا يجب علي أن أطلق عليك النار
    Je sais que je ne devrais pas les glorifier, mais ces avoins étaient vraiment stylés. Open Subtitles أعلم لا يجب علي أن أمجدهم لكنها طائرات رائعة بالفعل
    Je ne devrais pas vous dire cela, mais comme vous êtes thérapeute, théoriquement, Open Subtitles لا يجب علي قول هذا، لكن بمــا أنك طبيب معـالج، نظريـــا،
    Je ne devrais pas faire de changements drastiques. Open Subtitles وأنا ربما لا يجب علي إجراء أي تغييرات جذرية
    Donc, je... je... je ne devrais pas passer la porte ? Open Subtitles حسنا , أنا .. أنا لا يجب علي دخوله
    Eh bien, je crois que quelque soit le boulot, je ne devrais pas ressembler au mec du 20h à la télé. Open Subtitles حسنا, لقد اكتشفت أنه لا يجب علي أن أبدو كالرجل في الأخبار
    Je ne devrais pas dire des choses comme ça-- Open Subtitles ربما لا يجب علي جلب أمر الكعك لأنه لابد من انكِ..
    je devrais pas en parler. Open Subtitles على الأرجح لا يجب علي أن أتحدث حول هذا الأمر
    Même si je devrais pas, je gobe leur propagande. Open Subtitles أعرف أنه لا يجب علي وأنا فقط أشتري من دعاية شركة الهاتف
    Je ne dois pas m'embêter à refermer et faire comme si de rien n'était. Open Subtitles على الاقل الان لا يجب علي أعادة ختمه والادعاء انه لن يحدث
    - Non, je ne dois pas... Open Subtitles لا يجب علي أن أخالف أوامر الدكتور لا يجب، ذلك صحيح، أليس كذلك؟
    Monk, je n'ai pas à vous rappeler que ce salaud a de gros moyens... qu'il a un peloton d'avocats et qu'il adore s'en servir. Open Subtitles مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون
    Personne ne devrait avoir à supporter ce genre de perte. Open Subtitles لا يجب علي احد ان يواجه هذا النوع من الخسارة
    J'ai vu beaucoup de choses que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأشياء التي لا يجب علي رؤيتها
    Ouai, et bien, écoute, je n'ai pas besoin de te dire que je ne suis naturellement pas quelqu'un qui fait attention aux autres, mais avec Willy, tu sais, j'ai... Open Subtitles إنظر لا يجب علي أن أخبرك بهذا أنا لست شخصاً يعتني بالأخرين بشكل طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more