Ouai, je ne devrais pas forcer, c'est ce que vous dites. | Open Subtitles | أجل, لا يجب علي أن أكون متسرِّعة أعرف ذلك |
Je ne devrais pas vous prescrire de la morphine, mais plutôt un être qui vous aime. | Open Subtitles | .. لا يجب علي حقا أن أصف لك مورفين ولك بما أني أحبك |
Je suis... je ne suis pas heureuse dans les lieux gris, donc des fois je vais sur la côte quand je sais que je ne devrais pas | Open Subtitles | انا لا اكون سعيده حين لا اكون متأكده لذا احيانا انجرف مع الامر حينا اعلم انه لا يجب علي ذلك |
Mais je devrais pas trop m'y tenir, pas vrai ? | Open Subtitles | لكن لا يجب علي أن أعتبره حقيقة، أليس كذلك؟ |
Donc t'es en train de dire que je ne dois pas essayer et te tuer maintenant ? | Open Subtitles | إذًا, أتظنين أنه لا يجب علي محاولة قتلك الآن؟ |
Mais alors ça veut dire que je n'ai pas à porter la culotte bleue que j'ai empruntée à Tina ? | Open Subtitles | لكن هل ذلك يعني بأن لا يجب علي إرتداء الملابس الداخلية الزرقاء التي أستعرتها من تينا؟ |
- Non, Cartman. Tu as dit que personne ne devrait être puni. | Open Subtitles | لا، كارتمان أنت قلت أنه لا يجب علي أحد أن يعاقب. |
Je n'aurais pas dû. J'aurais dû savoir que je me ferais virer. | Open Subtitles | لا يجب علي فعل ذلك، كان يجب أن أعلم أنه سوف يتسبب في طردي |
Ce que tu dis, c'est que je ne devrais pas ne me fier qu'à moi. | Open Subtitles | إذا فأنت تقول أنه لا يجب علي الإعتماد علي نفسي فقط |
Bien. Vous avez une minute pour m'expliquer pourquoi je ne devrais pas tirer. | Open Subtitles | حسنا, لديك دقيقة واحدة لتقنعني لما لا يجب علي أن أطلق عليك النار |
Je sais que je ne devrais pas les glorifier, mais ces avoins étaient vraiment stylés. | Open Subtitles | أعلم لا يجب علي أن أمجدهم لكنها طائرات رائعة بالفعل |
Je ne devrais pas vous dire cela, mais comme vous êtes thérapeute, théoriquement, | Open Subtitles | لا يجب علي قول هذا، لكن بمــا أنك طبيب معـالج، نظريـــا، |
Je ne devrais pas faire de changements drastiques. | Open Subtitles | وأنا ربما لا يجب علي إجراء أي تغييرات جذرية |
Donc, je... je... je ne devrais pas passer la porte ? | Open Subtitles | حسنا , أنا .. أنا لا يجب علي دخوله |
Eh bien, je crois que quelque soit le boulot, je ne devrais pas ressembler au mec du 20h à la télé. | Open Subtitles | حسنا, لقد اكتشفت أنه لا يجب علي أن أبدو كالرجل في الأخبار |
Je ne devrais pas dire des choses comme ça-- | Open Subtitles | ربما لا يجب علي جلب أمر الكعك لأنه لابد من انكِ.. |
je devrais pas en parler. | Open Subtitles | على الأرجح لا يجب علي أن أتحدث حول هذا الأمر |
Même si je devrais pas, je gobe leur propagande. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يجب علي وأنا فقط أشتري من دعاية شركة الهاتف |
Je ne dois pas m'embêter à refermer et faire comme si de rien n'était. | Open Subtitles | على الاقل الان لا يجب علي أعادة ختمه والادعاء انه لن يحدث |
- Non, je ne dois pas... | Open Subtitles | لا يجب علي أن أخالف أوامر الدكتور لا يجب، ذلك صحيح، أليس كذلك؟ |
Monk, je n'ai pas à vous rappeler que ce salaud a de gros moyens... qu'il a un peloton d'avocats et qu'il adore s'en servir. | Open Subtitles | مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون |
Personne ne devrait avoir à supporter ce genre de perte. | Open Subtitles | لا يجب علي احد ان يواجه هذا النوع من الخسارة |
J'ai vu beaucoup de choses que je n'aurais pas dû voir. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأشياء التي لا يجب علي رؤيتها |
Ouai, et bien, écoute, je n'ai pas besoin de te dire que je ne suis naturellement pas quelqu'un qui fait attention aux autres, mais avec Willy, tu sais, j'ai... | Open Subtitles | إنظر لا يجب علي أن أخبرك بهذا أنا لست شخصاً يعتني بالأخرين بشكل طبيعي |