"لا يجب عليك أن" - Translation from Arabic to French

    • ne devrais pas
        
    • ne devriez pas
        
    • n'as pas à
        
    • ne dois pas
        
    • Pas besoin de
        
    • pas obligé de
        
    • Pas besoin d'
        
    • ne devez
        
    • Inutile d'
        
    • n'avez pas à
        
    • Pas la peine de
        
    • n'es pas obligée de
        
    J'ai une explication complète sur la façon dont c'est traitre, et-et vu que tu va te marier, tu ne devrais pas prendre de risque... Open Subtitles لدي تفسير كامل حول كيف أنها لم تؤد حقها منذ أن قررتما الزواج لا يجب عليك أن تتحمل المحاطرة
    Aussi, tu ne devrais pas avoir peur du monde. Open Subtitles أيضاً لا يجب عليك أن تخاف من الدنيا إد واليس
    Non, vous ne devriez pas. Finalement je vous vois comme un couple ! Open Subtitles لا، لا يجب عليك أن تعتذر اخيراً تسنت ليّ الفرصة لأركما كثنائي
    Tu n'as pas à aimer ça, mais je fais partie de sa vie maintenant. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتقبل الأمر ولكني جزء من حياتها الآن
    Tu ne dois pas faire ce dont tu n'es pas prête. Open Subtitles واعتقد انه لا يجب عليك أن تفعلي شيء لست مستعدة له
    A quoi bon si ce n'est pas réel? Tu n'as Pas besoin de porter un masque pour moi, Kenny Open Subtitles إن كان هذا ليس حقيقا ما الهدف منه ؟ لا يجب عليك أن تضع قناع أمامي , كيني
    Tu n'es pas obligé de venir mais j'ai pensé t'avertir au cas où. Open Subtitles لا يجب عليك أن تأتى لكنى أدعوك اذا أردت ان تأتى
    Bien, les garçons portent des smokings et les filles des robes de bal, mais tu n'as Pas besoin d'avoir un style spécifique. Open Subtitles الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا
    Tu ne devrais pas être ici. C'est vraiment dangereux. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكوني هنا هذا أمر خطير جدا
    Je ne vais pas laisser tout cela me gâcher la journée, et tu ne devrais pas non plus. Open Subtitles لن أترك هذا يفسد يومنا الممتع، و لا يجب عليك أن تترك هذا أيضاً.
    Si c'est vrai que c'est Lui qui l'a envoyée et qu'elle t'attend chez toi tu ne devrais pas être ici à boire. Open Subtitles حسناً، إذا ما كان هذا صحيح وهي أرسلت بواسطته وهي تنتظر في شقتك. لا يجب عليك أن تجلس هنا و تشرب أليس كذلك؟
    Paige, c'est dangereux, tu ne devrais pas le faire seule. Open Subtitles بايدج هذا خطير لا يجب عليك أن تفعليها لوحدك
    Tu ne devrais pas être trop dur avec lui. Il t'aime. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون متشدد معه هكذا إنه يُحبك
    Vous ne devriez pas fourrer votre nez dans les affaires des autres, Jim. Open Subtitles لا يجب عليك أن تحشر أنفك في شؤون الآخرين يا جيم
    Vous ne devriez pas être ici. Open Subtitles أنت لا يجب عليك أن تكون هنا .. أنت تعرف ذلك
    Tu n'as pas à avoir peur, parce qu'il n'y a pas de vrai danger. Open Subtitles ,لا يجب عليك أن تخافي لأنّه لم يكن هناك أيّ خطر
    Tu ne dois pas; on vas jouer sur la même scène. Open Subtitles ، لا يجب عليك أن تفعلي هذا . نحن سنغني على المنصة ذاتها
    Eh bien, vous n'avez Pas besoin de savoir lire dans les pensées pour savoir ça! Open Subtitles حسنًا، لا يجب عليك أن تكون قارئ أفكار لتكتشف
    T'es pas obligé de décider maintenant. Réfléchis-y. Open Subtitles حسناً, لا يجب عليك أن تقرّر حالاً تعرف, فقط فكر في الامر
    T'as Pas besoin d'être sensible, chéri. Tu es costaud. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون حساساً يا عزيزى أنت ضخم
    Mais vous ne devez jamais en tomber amoureux. Open Subtitles مثل صديق حميم لكنك أبدا لا يجب عليك أن تسقط فريسة عشق لهم
    - Je ne te suis pas. - Inutile d'essayer de comprendre. Open Subtitles لا أعتقد أنني أفهم لا يجب عليك أن تفهم
    Vous n'avez pas à lui chercher d'excuse. Ni à lui parler. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتأسف عليه لا يجب عليك أن تتحدث معه
    Pas la peine de jouer au con. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون أخرقاً بخصوص هذا
    Tu sais, tu n'es pas obligée de ressembler à ce à quoi tu ressembles. Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليك أن تظهري بالشكل الذي تظهرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more