"لا يجدر بك" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne devrais pas
        
    • ne devriez pas
        
    • Tu devrais pas
        
    • Tu ne peux
        
    • Tu n'as pas
        
    • t'as pas
        
    Tu es plutôt fragile. peut-être que Tu ne devrais pas te pousser autant. Open Subtitles أنت حساس جدًا، ربما لا يجدر بك تحميل نفسك فوق طاقتك
    Tu ne devrais pas dormir dans ta voiture. C'est le meilleur moyen pour faire flamber tes lombaires. Open Subtitles ،يا صاح، لا يجدر بك النوم في في سيارتك أبداً فهي أسرع طريقة لإيذاء ظهرك، أتفهمني؟
    Tu sais que j'ai toujours dit que les secrets, c'était mal et que Tu ne devrais pas avoir de secrets. Open Subtitles وأنه لا يجدر بك كتمان الأسرار؟ لديّ تعديل بصدد هذا الأمر، وسنبقي هذا الأمر سراً في الوقت الحالي
    J'ai aucune idée de qui tu es, mais vous ne devriez pas être impliqués , aussi. Open Subtitles لا املك ادنى فكرة عمن تكون لكن لا يجدر بك الانخراط أيضاً
    Vous ne devriez pas parler comme ça du capitaine . Open Subtitles ربّما لا يجدر بك الحديث حول النقيب بتلك الطريقة.
    - Juste une minute. Musique triste - Tu devrais pas faire ça. Open Subtitles دقيقةٌ واحدةٌ إذاً لا يجدر بك فعل ذلك الأفضل أن تُحافظي على الصّورة الّتي ألفتها في
    Tu sais que Tu ne peux pas coucher avec elle ? Open Subtitles أنت تعلم أنّه لا يجدر بك النّوم معها، صحيح؟
    Tu n'as pas à faire ce que papa veut. Open Subtitles سيتفهم الأمر لا يجدر بك أن تفعلي ما يطلبه منك والدك
    Tu ne devrais pas, jeune homme. Open Subtitles لا يجدر بك التغيّب عن المدرسة أيّها الشابّ.
    Tu ne devrais pas la porter quand tu portes les pierres. Open Subtitles لا يجدر بك أن تلبسه وأنت تحمل هذه الصخور الثقيلة
    Peut-être que Tu ne devrais pas porter un soutien-gorge à ton prochain cours. Open Subtitles ربّما لا يجدر بك إرتداء حمالة الصدر في حصتك القادمة.
    Tu ne devrais pas risquer ta vie pour un jeu de mah-jong. Open Subtitles لا يجدر بك القفز من البنايات بسبب لعب الورق
    Tu ne devrais pas rester à l'hôtel donc pourquoi tu ne resterais pas là en attendant que tu trouves quelque chose ? Open Subtitles لا يجدر بك البقاء بفندق لذا ابقى هنا حتى تجد مكانا
    Tu ne devrais pas laisser ta porte déverrouillée. Open Subtitles مرحبًا! حقًا لا يجدر بك ترك بابك بلا وصادٍ.
    Vous ne devriez pas distribuer des dessin comme ça, m'dame. Open Subtitles لا يجدر بك توزيع رسومات كهذه يا سيدتي
    Il y a le fonds d'urgence, mais vous ne devriez pas le vider. Open Subtitles هناك تمويل لسد النقص في الدخل لكن لا يجدر بك إنفاقه
    Vous ne devriez pas prendre un tel risque. Open Subtitles حسنٌ لا يجدر بك أن تخاطر بشيءٍ كهذا
    Eh bien, dans ce cas vous ne devriez pas me demander de le révéler. Open Subtitles اذاً لا يجدر بك أن تطلب أن أكشف السر
    Vous ne devriez pas revenir. L'endroit n'est pas sûr. Open Subtitles لا يجدر بك العودة هنا إن هذا ليس بآمن
    Et donc peut-être que vous ne devriez pas être seul maintenant. Open Subtitles إذًا ربما لا يجدر بك المكوث وحدك حاليًا
    Tu devrais pas avoir de casier, vu ton lancer. Open Subtitles يا رجل، بالطريقة التي تلعب بها لا يجدر بك أن تمتلك خزانة حتى
    C'est très gentil, mais Tu ne peux pas être là. Open Subtitles هذا لطيف حقاً ولكن لا يجدر بك ان تكون هنا
    N'insulte pas les gens. Tu n'as pas le tour. Open Subtitles لا يجدر بك إهانة الناس أنت لست جيّدًا فى هذا
    Fais pas ça, t'as pas à faire ça. Open Subtitles لا, لا, لا تفعلي ذلك لا يجدر بك القيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more