"لا يروقني" - Translation from Arabic to French

    • Je n'aime pas
        
    • J'aime pas
        
    • Je ne l'aime pas
        
    • me plaît pas
        
    • n'aime pas ça
        
    Je n'aime pas ça. Je n'aurais pas dû accepter. Open Subtitles لا يروقني هذا الاجتماع ما كان ينبغي أن أوافق على هذا
    Mais je reconnais que je manque de pratique. Je n'aime pas cette situation. Open Subtitles أقرّ بأنّي مُهمَّش، لا يروقني هذا الوضع.
    Je sais pas d'où vient cette optimiste à l'eau de rose, mais Je n'aime pas ça. Open Subtitles لستُ متأكدا من أين يأتي كل هذا التفاؤل، لكنه لا يروقني
    On a passé la nuit ensemble dans un hôtel, mais tu agis comme si rien ne s'était passé et J'aime pas ça. Open Subtitles وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني
    J'aime pas qu'un groupe de monstres me vole mes vêtements et se moque de moi. Open Subtitles لا يروقني أن يخطفني مجموعة وحوش سرقوا ملابسي عديمة القيمة.
    Nous faisons face à une menace indéterminée et Je n'aime pas ça. Open Subtitles أرى أنّ في الخارج خطراً غير محدد، وهذا لا يروقني.
    Je n'aime pas ça. Je n'ai pas confiance en ce type. Open Subtitles انه لا يروقني اعني لا اثق في هذا الرجل
    Tu as raison, Je n'aime pas quand les autres me disent ce que je dois faire. Open Subtitles انا لا يروقني عندما يُملي على الاشخاص ما عليّ فعله
    Je n'aime pas ces gars. Quelque chose ne va pas. Open Subtitles لا يروقني هؤلاء الأشخاص هناك شيئًا خاطئًا.
    nous nous parlons de messagerie vocale à messagerie vocale depuis deux semaines. Je n'aime pas ça. Open Subtitles كنا نلعب لعبة المجيب الآلي منذ أسبوعين لا يروقني ذلك
    Mais ça ne veut pas dire que j'aime ça, car Je n'aime pas ça. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن هذا يروقني لأنه لا يروقني
    - De rien. - Je n'aime pas ce qu'on me cache. Open Subtitles ــ لا شيء ــ لا يروقني ألا أعرف شيء
    Ce sera sans moi cette fois, Punky. Je n'aime pas la foule. Open Subtitles أظنني سأتجنب هذا يا ذات النمش، لا يروقني الزحام.
    Je n'aime pas ça, mais c'est ce qui doit être fait. Ça doit rester discret. Et pour ça, on a besoin de toi. Open Subtitles لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله، يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا.
    C'est juste que Je n'aime pas parler de choses concernant la danse. Open Subtitles أما زال بوسعك لمس ركبتكِ برأسكِ؟ لا يروقني حديثهم عن مسألة الرقص.
    ecoute, Je n'aime pas ce qu'il fait, mais Je n'aime pas ce tu fais non plus. Open Subtitles أنظر, لا يروقني ما قام به, و لكن لا يروقني ما قمت به أيضاً
    Euh, un peu, J'aime pas vraiment être à l'écran en fait. Open Subtitles قليلاً، لا يروقني حقاً الظهور بآلة التصوير.
    J'aime pas penser que tu as déjà fait ça. Open Subtitles لا يروقني الشعور بأنّه ربّما ليست هذه أوّل مرّة تفعل فيها ذلك
    J'ai peur. J'aime pas ça. Je veux maman. Open Subtitles إني مذعورة، لا يروقني هذا إني بحاجة لوالدتي
    Je ne sais pas. Le goût, Je ne l'aime pas. Open Subtitles لا أعلم، أنه الطعم لا يروقني أبداً.
    C'est votre source d'alimentation, et aussi faible qu'elle soit, je peux l'utiliser pour faire exploser la pièce entière si je vois une seule chose qui ne me plaît pas, et ça inclut le karaoké et les mimes, alors ne prenez pas de risque. Open Subtitles هذا مصدر قوتكم ضعيف و بالرغم من ذلك يمكنني إستعماله لتفجير كل هذه الغرفة إن رأيت شيئا واحدا لا يروقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more