"لا يريدنا" - Translation from Arabic to French

    • ne veut pas
        
    • il ne voulait pas
        
    • qui ne
        
    Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. Open Subtitles شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Il ne veut pas que l'on fouine autour de son ancien quartier, donc c'est ce qu'on fait. Open Subtitles وهو لا يريدنا ان نبحث حول حيُّه القديم لذا هذا ما سنفعله.
    Pourquoi chercher quelqu'un qui ne veut pas être trouvé ? Open Subtitles لماذا نبحث عن أحد لا يريدنا أن نجده؟
    Quelqu'un ne veut pas qu'on fouine. Open Subtitles والآن نعرف أن أحدهم لا يريدنا أن نطرح أسئلة
    Je croyais que ton frère a dit qu'il ne voulait pas de nous ici. Open Subtitles ظننت أن أخاك قال أنه لا يريدنا هنا
    On a voulu trouver la joie, mais clairement, l'univers ne veut pas nous la donner. Open Subtitles حاولنا أن نجد البهجة والكون على ما يبدو لا يريدنا أن نحظى بها
    Il y a une raison pour laquelle il ne veut pas que l'on sache qui il est. Open Subtitles فثمّة سبب بأنّه لا يريدنا أن نعلم من يكون
    Dieu ne veut pas nous voir célibataires à quatre-vingt-deux ans. Open Subtitles ألرب لا يريدنا أن نكون بعمر82 عام و وحيدين
    Il ne veut pas qu'on aille à la lecture. Open Subtitles .ربّما لأنه لا يريدنا أن نذهب لسماعه يقرأ
    Ce qui n'est pas clair, c'est que quelqu'un ne veut pas que l'on sache à propos de cela. Open Subtitles الذي لا يبدوا منطقياً إن هنالكَ من لا يريدنا أن نعرف بشأنهم
    Quelqu'un ne veut pas que nous obtenir notre la main sur cette information . Open Subtitles أحد ما لا يريدنا أن نضع أيدينا على هذه المعلومات.
    C'est le principe des proxys. Il ne veut pas qu'on le sache. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    - La maison entière est un piège. - On ne veut pas de nous ici. Open Subtitles ـ يا سيدتى إن البيت كله فخ ـ لا يريدنا أن ندخل إلى تلك الغرفة
    Si, on ne veut pas qu'on découvre le pot aux roses. Open Subtitles ما عدا إذا كان هناك شخص لا يريدنا أن نُثبت أي شئ.
    Le Führer ne veut pas qu'on capitule. Pas de second novembre 1918. Open Subtitles الفوهرر لا يريدنا أن نستسلم لن يتكرر نوفمبر 1918.
    Et peut-être que quelqu'un ne veut pas que l'on rentre à la maison... Open Subtitles وربما يكون شخصاً ما . لا يريدنا أن نرجع لديارنا
    Ce qu'on ne fait pas on ne le fait pas parce qu'il ne veut pas qu'on le fasse. Open Subtitles ما لن نفعله هو عدم فعله بسبب انه لا يريدنا ان نفعله
    On va passer une heure à chercher un type qui ne veut pas être trouvé. Open Subtitles سنقضي الساعة التالية في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده
    Quelqu'un de haut placé ne veut pas qu'on sache qui il est. Open Subtitles هنالك أحد ذو مركز رفيع لا يريدنا أن نعرف من يكون
    Dave ne veut pas de nous. Il s'en fiche, il vient même pas au concert. Open Subtitles ديف، لا يريدنا إنه لم يهتم حتى بحضور العرض
    Quelque chose qu'il ne voulait pas qu'on voie. Open Subtitles شيء لا يريدنا أن نراه نعم.
    Toi qui n'es jamais trompé, qui ne mens ni ne doutes jamais, accorde-nous tes connaissances, afin d'aimer ce que tu aimes. Open Subtitles الله لا يريدنا ن نخدع أو نكذب بلا شك تعليم من لا يعلم, محبة م يحتاج الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more