"لا يريدني أن" - Translation from Arabic to French

    • ne veut pas que
        
    • Il veut pas que
        
    • ne voulait pas que
        
    • ne veut plus que
        
    • veut m'empêcher de
        
    Comment puis-je le faire alors qu'il ne veut pas que je le sache ? Open Subtitles كيف يفترض أن أقوم بهذا و هو لا يريدني أن أعرف؟
    Même Dieu ne veut pas que je devienne un religieux idiot! Open Subtitles مولانا، حتى الله لا يريدني أن أكون رجل دين
    Il ne veut pas que je revienne, et je n'y retournerai pas. Open Subtitles إنّه لا يريدني أن أعود، وأنا لن أفعل ذلكَ.
    Il veut pas que j'en parle, mais je sais pas quoi faire. Open Subtitles لا يريدني أن أخبر أحدًا، لكنني لا أعرف ماذا أفعل.
    Et si Dieu ne voulait pas que je sois gay ? Open Subtitles ماذا لو أن الله لا يريدني أن أكون مثلياً؟
    Il était à St Louis quand les bureaux ont sauté, et il y a un plan chez lui qu'il ne veut pas que je voie. Open Subtitles أقول إنه كان في سانت لويس عندما تم تدمير المبنى الفيدرالي وأقول أنه لديه تصميمات مباني في مكتبه لا يريدني أن أراها
    Apparemment, quelqu'un ne veut pas que je vous dise ce que le patient avait. Open Subtitles شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان عند المريض،اعذروني.
    Il ne veut pas que je me réveille ni que je sache. Open Subtitles هو لا يريدني أن أكون مستيقظة أَو مدركة لهذا.
    Mais je sais qu'il ne veut pas que je sois blessée. Open Subtitles ولكنّي موقنة من أنّه لا يريدني أن أتأذّى
    Regarde, il ne veut pas que j'en fasse partie. Open Subtitles إنظر إنه لا يريدني أن أكون جزئاً من هذا
    Il ne veut pas que j'achète ce terrain. Open Subtitles انه لا يريدني أن أشتري هذه الأرض
    Il ne veut pas que je le ramène. Crois-moi. Open Subtitles إنه لا يريدني أن أعيده، صدقيني يا أمي.
    Il ne veut pas que je déterre sa femme. Open Subtitles لأنه لا يريدني أن احفر و أجد زوجته
    Non, il ne veut pas que je te mente. Open Subtitles كلا, هو لا يريدني أن أكذب عليك
    Papa ne veut pas que je sorte de ma cellule. Open Subtitles والدكِ لا يريدني أن أترك زنزانتي
    Il veut pas que j'aie quoi que ce soit. Il donnera jamais son accord. Open Subtitles لا يريدني أن أحظى بأيّ شيء لن يوافق أبدا
    Il m'emmènera en enfer. Il veut pas que je voie le juge. Open Subtitles سيأخذني إلى الجحيم إنه لا يريدني أن أذهب إلى القاضي
    Il veut pas que je leur parle maintenant. Open Subtitles لا يريدني أن أتحدث إليهم الآن
    Il ne voulait pas que je parle à un homme quel qu'il soit, et Siraj n'est jamais revenu chez nous depuis. UN فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق.
    Je ne peux pas demander à Lee, il ne veut plus que j'en prenne. Open Subtitles لا يمكنني أن أطلب من لي لأنه لا يريدني أن أتناولها بعد الآن
    Il veut m'empêcher de savoir, et il réduira au silence quiconque voudrait m'aider. Open Subtitles لا يريدني أن أعرف و سيرغم أي شخص قد يساعدني على الصمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more