"لا يزال حياً" - Translation from Arabic to French

    • encore en vie
        
    • toujours vivant
        
    • encore vivant
        
    • toujours en vie
        
    • est vivant
        
    • Il vit encore
        
    • il était vivant
        
    En fouillant les décombres, on l'a sorti et il était encore en vie. Open Subtitles عندما حفرنا في الأنقاض قمنا بسحبه و كان لا يزال حياً
    Victor avait 80 ans quand je l'ai épousé. Et maintenant, 12 ans plus tard, il est encore en vie et nous avons utilisé des machines pour passer la nuit Open Subtitles والآن، بعد 12 سنةً، لا يزال حياً وكلانا يستعمل الآلات من أجل امتاع الآخر.
    En un sens, il est toujours vivant et le sera toujours. Open Subtitles نوعاً ما، لا يزال حياً و سيبقى دوماً على تلك الحال
    Parce que Pablo Escobar est toujours vivant. Open Subtitles لأن بابلو إسكوبار لا يزال حياً حتى اليوم
    Nous l'avons jeté dans un trou et couvert de terre encore vivant. Open Subtitles ‫رميناه في حفرة وطمرناه بالرمال ‫وكان لا يزال حياً ‫عندما وصلت على وجهه
    À son arrivée, le premier auteur a été informé que son fils, Ashraf, était toujours en vie et détenu dans la prison de Jadida à Tripoli. UN وأُبلغ صاحب البلاغ الأول، لدى وصوله، بأن ابنه أشرف لا يزال حياً وبأنه محتجز في سجن الجديدة في طرابلس.
    Sais-tu que c'est possible pour quelqu'un de devenir un fantôme pendant qu'il est vivant ? Open Subtitles أتعلمين إنه من الممكن أنّ يغدو الشخص شبحاً حينما لا يزال حياً
    II est encore en vie. Tu veux qu'on coupe quand il est vivant? Open Subtitles لا يزال حياً أتريدنى أن أغلقها وهو لا يزال حياً؟
    En prison l'autre jour, j'ai entendu qu'Otomo était encore en vie. Open Subtitles في السجن ذاك اليوم, سمعت بأن أوتومو الياكوزا لا يزال حياً
    Doit-on aussi prétendre que Lord Stevarios est encore en vie ? Open Subtitles هل يجب علينا أيضاً أن نتظاهر بأن اللورد "ستيفاريوس" لا يزال حياً ؟
    Si je l'avais fait, il serait encore en vie. Open Subtitles لو كنت فعلت. لكان لا يزال حياً
    Le méchant Américain est toujours vivant. Open Subtitles البيروقراطي الأمريكي الشرير لا يزال حياً
    Tout ce qu'il a dit, c'était comme si Gary était toujours vivant. Open Subtitles أنت متأكد؟ كل شئ قاله يجعل الأمر يبدو وكأن غاري لا يزال حياً.
    Le Pingouin est toujours vivant et bosse pour Maroni ? Open Subtitles -ماذا؟ البطريق لا يزال حياً ويعمل لصالح (ماروني)؟
    Mais ensuite, il a commencé à me dire des choses ce que mon père pourrait dire s'il était encore vivant, et j'ai su que je l'aimais. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به
    -Un gigantesque échinoderme congelé et pourtant encore vivant. Open Subtitles ثمّة عملاق شائك الجلد متجمد و لكن لا يزال حياً
    Et il est encore vivant. Open Subtitles وهو لا يزال حياً
    Il est toujours en vie, mais pour combien de temps, je l'ignore. Open Subtitles لا يزال حياً , لكن ليس لديّ ادنى فكرة الى متى سيدوم حياً
    Il pense que peu importe qui il a heurté il est toujours en vie et s'est enfuit en rampant. Open Subtitles يعتقد أنّ لربّما من صدمه لا يزال حياً وزحف مُبتعداً.
    Vous étiez en train d'halluciner. Vous pensiez qu'il était vivant, Open Subtitles لقد كنت تهلوس كنت تتوهم أنه لا يزال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more