"لا يستطيع حتى" - Translation from Arabic to French

    • ne peut même pas
        
    • il ne peut même
        
    • qui ne peut même
        
    • Il ne sait même
        
    • ne peut même plus
        
    Il ne peut même pas pratiquer le droit. A New-York. Open Subtitles هو لا يستطيع حتى ممارسة المحاماة في نيويورك
    Il ne peut même pas parler à une fille virtuelle. Open Subtitles أنه لا يستطيع حتى التكلّم إلى الفتاه التخيليه
    Nous soupçonnons donc que c'est le représentant de la Corée du Sud qui est peut-être un ignorant qui ne peut même pas comprendre clairement le Cadre agréé, l'un des documents internationaux les plus importants de notre époque. UN وهذا ما يجعلنا نشك في أن ممثل كوريا الجنوبية ربما يكون شخصا جاهلا لا يستطيع حتى أن يفهم فهما واضحا ذلك اﻹطار المتفق عليه الذي يعد من إحدى الوثائق الدولية الهامة في عصرنا.
    Il ne sait même se disputer comme un bon cyborg. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يجادل مثل سايبورغ رائع.
    Maintenant il ne peut même plus offrir une nouvelle robe à son épouse. Open Subtitles و الآن لا يستطيع حتى تقديم فستان جديد لزوجته
    Il fait observer qu'il ne peut même pas payer les médicaments disponibles à l'infirmerie de la prison. UN ويشير أنه لا يستطيع حتى دفع قيمة الدواء الذي ربما كان متوفرا في صيدلية السجن.
    Le pauvre, il ne peut même pas s'acheter une vraie hache ! Open Subtitles الرجل الفقير لا يستطيع حتى أن يحمل فأس حقيقي حسناً ، حسناً
    Mon frère a un problème cardiaque, il ne peut même pas courir. Open Subtitles أخى يعانى من متاعب فى قلبه إنه لا يستطيع حتى الركض.
    Il ne peut même pas sortir de son fauteuil roulant. Open Subtitles . إنه لا يستطيع حتى أن ينهض من كُرسيه المتحرك
    Il ne peut même pas remplacer les verres Open Subtitles انه لا يستطيع حتى استبدال النظارات
    Le Docteur va vous arrêter. Il ne peut même pas accéder aux lèvres Open Subtitles سيوقفك الدكتور انه لا يستطيع حتى دخول منطقة التحكم بالشفاه--
    Pauvre Shane. Il ne peut même pas mourir en paix. Open Subtitles المسكين لا يستطيع حتى الموت بسلام
    Un enculé qui ne peut même pas signer par son nom. Open Subtitles الوغد لا يستطيع حتى التوقيع بإسمه
    Il ne peut pas. Il ne peut même pas gagner son cœur. Open Subtitles هو لا يستطيع حتى الفوز بقلبها
    il ne peut même remplacer les lunettes grand-mère lui a acheté, peu importe combien de fois ils se cassent. Open Subtitles لا يستطيع حتى أستبدال النظارات التي اشترتها الجدة له بغضالنظرعن عددالمراتالتيكسرتفيها
    Loyal à un maître qui ne peut même plus se nourrir. Open Subtitles وفيّ لسيد لا يستطيع حتى إطعام نفسه.
    Il ne sait même plus quels films il a vus. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها.
    On ne peut même plus chier sans qu'un inconnu débarque. Open Subtitles الرجل لا يستطيع حتى أن يقضي حاجته بدون أن يدخل رجل غريب إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more