"لا يشبه" - Translation from Arabic to French

    • est pas comme
        
    • rien à voir
        
    • ne ressemble à
        
    • ne ressemble pas à
        
    • n'est comme
        
    • lui ressemble pas
        
    • ne ressemble pas aux
        
    Il a l'air gentil, et ce n'est pas comme les catholiques. Open Subtitles يبدو شاباً لطيفاً, وهو لا يشبه الكاثوليكيين, أليس كذلك؟
    Ce n'est pas comme si j'avais autre chose à faire ou quelqu'un d'autre à qui parler. Open Subtitles لا يشبه الأمر كما لو أنّ أمراً آخر يشغلني إضافة لذلك، فليس لديّ من أتحدّث إليه
    En tout cas, cette faim-là n'a rien à voir avec celle de l'indigente. Open Subtitles التجويع في المدرسة لا يشبه الجوع بسبب الفقر
    Ça ne ressemble à aucun développement cellulaire que j'ai pu voir. Open Subtitles إنّه لا يشبه أيّ نمو خلوي .رأيته من قبل
    Ca ne ressemble pas à une arme goa'uid. Open Subtitles هذا السلاح لا يشبه أي من تصميمات الجواؤلد. أرى ذلك
    Et ce n'est comme aucun fossile ou espèces que j'ai vu. Open Subtitles وهو لا يشبه أي حفريات او أنواع رأيتها يوما
    Voilà pourquoi j'ai dit dans la grange, "ça ne lui ressemble pas" Open Subtitles فهذا ما عنيته في الإسطبل عندما قلت لك أنه تصرف لا يشبه ميني
    - Ça ne ressemble pas aux fêtes du Sinking Day où j'ai été. Open Subtitles - هذا لا يشبه أي إحتفال حضرته من قبل ليوم الغرق
    Je sais que ce n'est pas comme si j'avais tué mes parents, mais c'était une Zegna. Open Subtitles والآن أعرف الأمر لا يشبه .. قتل والدي ولكن "كان من ماركة "زينيا
    C'est pas comme s'il était l'enculé le plus prévisible pour qui travailler. Open Subtitles إن الأمر لا يشبه أنه أحد أكثر الأوغاد المتوقعين للعمل لديهم
    Ce n'est pas comme si je t'avais emprunté tes cartes de crédits. Open Subtitles هذا لا يشبه أني اقترضت بطاقتك التجارية هنا أيها الأحمق
    J'ai été tiraillée avec ce job, parce que ce n'est pas comme le contrôle des prédateurs. Open Subtitles ،لقد كنت أتصارع مع هذا العمل لأنه لا يشبه العمل ."بـ"السيطرة على المفترسات
    Cinq barres. Tu sais que ce n'est pas comme commander une pizza hein ? Open Subtitles أنت تعرف ان الأمر لا يشبه طلب بيتزا,صحيح؟
    Heureusement que ce n'est pas comme les oreilles percées qui se referment. Open Subtitles رائع, أنتِ محظوظة أن ذلك لا يشبه الأذن المثقوبة حيث تُغلَق بعد فترة
    Ça n'a rien à voir avec votre histoire. Open Subtitles هذا يختلف عن مُشكلتك هذا لا يشبه ما حدث معك على الإطلاق
    C'est ce système informatique. rien à voir avec mon ancien hosto. Open Subtitles إنه نظام هذا الحاسوب لا يشبه أبداً ما بمستشفاي القديمة
    Et même quand on s'entraîne à la maison... ca n'a rien à voir ! Open Subtitles لكن عندما تمارسينه في المنزل لا يشبه اي شيء
    ça ne ressemble à aucun des autres boucliers goa'ulds. C'est un mur compact. Open Subtitles هذا لا يشبه اى من دروع الجواؤلد يشبه الحائط الصلب
    Les affaires des imams ne sont pas très lucratives. Ça ne ressemble à aucun business que je connaisse. Open Subtitles عمل الإمام غير مربح، لا يشبه أيّ عمل أعرفه
    "Il ne ressemble à aucun des deux." Open Subtitles " هذا الابن لا يشبه أي أحد منهما "
    Si un bébé ne ressemble pas à un autre bébé, c'est qu'il est vraiment laid. Open Subtitles المرة الوحيدة عندما لا يشبه طفل ما بقية الأطفال عندما يكون قبيح جدا.
    Pour le moment il ne ressemble pas à l'homme d'acier. Open Subtitles لحد الآن، لا يشبه "الرجل الفولاذي" على الإطلاق.
    Cela ne ressemble pas à Amy. Open Subtitles تعلم.. هذا لا يشبه شيئا كما حصل, لأيمي
    Il n'est comme aucun autre candidat. Open Subtitles إنه لا يشبه أي من الطلبة الآخرين المتقدمين
    C'est vrai. Et puis, de toute façon, il ne lui ressemble pas du tout. Open Subtitles إنه لا يشبه ريوغا المحبوب على الإطلاق
    Ça ne ressemble pas aux vagins que je connais. Open Subtitles لا يشبه أي مهبل قد رأيته من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more