"لا يعرفون ذلك" - Translation from Arabic to French

    • ne le savent pas
        
    • n'en savent rien
        
    • ne savent pas
        
    • ne le sait pas
        
    • Ils l'ignorent
        
    Je me demande combien d'entre nous ne le savent pas déjà. Open Subtitles أتساءل كم من الأشخاص بيننا لا يعرفون ذلك فعلا.
    - On en a un nouveau. - Ils ne le savent pas. Open Subtitles لدينا جدار حماية جديد انهم لا يعرفون ذلك
    Je le sais, et tu le sais, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك
    Non, je vous dis que je ne suis pas le Magicien. Mais, eux, n'en savent rien. Open Subtitles ـ كلا، لقد أخبرتكِ للتو، أنا لستُ بساحر ـ لكنهم لا يعرفون ذلك
    Je vous ai trompé en placant la bombe, mais ils ne savent pas que. Open Subtitles أنا خداع لك في زرع القنبلة، لكنهم لا يعرفون ذلك.
    La résidence étudiant ne le sait pas. Open Subtitles يبدو أنّ مساكن الحرم الجامعي لا يعرفون ذلك بعد.
    Ce que je veux dire, c'est qu'ils veulent dépenser plus, mais Ils l'ignorent. Open Subtitles ما أعنيه هو إنهم يريدون إنفاق المزيد إنهم فقط لا يعرفون ذلك , حسنا ؟
    La plupart des magasins obtiennent leurs animaux dans des chenils, même s'ils ne le savent pas. Open Subtitles في متاجر الحيوانات الأليفة، يتم الحصول على معظم حيواناتهم من جرو المطاحن، حتى لو أنهم قد لا يعرفون ذلك.
    Les gens ici ne le savent pas encore. Open Subtitles والناس هنا لا يعرفون ذلك حتى الآن
    C'est juste qu'ils ne le savent pas encore. Open Subtitles انهم فقط لا يعرفون ذلك حتى الان
    - Les gens comme vous ne le savent pas. - Les gens comme moi ? Open Subtitles ـ ناس مثلكِ لا يعرفون ذلك ـ ناس مثلي ؟
    Mais eux ne le savent pas. Open Subtitles أجل لكنهم لا يعرفون ذلك
    Au nom de la CIA, même s'ils ne le savent pas encore. Open Subtitles رغم أنهم لا يعرفون ذلك بعد
    Mais ils ne le savent pas, non ? Open Subtitles و لكنهم لا يعرفون ذلك
    Oui, mais il ne le savent pas ça. Open Subtitles نعم ولكنهم لا يعرفون ذلك.
    Mais ils ne le savent pas. Open Subtitles لكنهم لا يعرفون ذلك.
    Oui, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles أعرف، لكنهم لا يعرفون ذلك
    Encore une fois, eux ne le savent pas. Open Subtitles ومجدداً, لا يعرفون ذلك.
    Des millions d'Américains sont surveillés en ce moment, et ils n'en savent rien. Open Subtitles ملايين من الأمريكيين مراقبون الآن، وهم لا يعرفون ذلك.
    Les hommes n'en savent rien. Open Subtitles الرجال لا يعرفون ذلك
    - Beaucoup de gens ne savent pas ça. - Mnh-mnh. Open Subtitles الكثير من الناس لا يعرفون ذلك
    Même s'Ils l'ignorent, même s'ils ne le veulent pas. Open Subtitles حتى حينما لا يعرفون ذلك ولا يريدون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more