Personne ne sait ce qu'il s'est réellement passé. Tout cela va juste... disparaître. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال. |
Personne ne sait ce que j'ai fait, si ce n'est essayer de sauver cette ville. | Open Subtitles | لا يعلم أحد أنّي فعلت شيئًا إلّا محاولة إنقاذ هذه المدينة. |
Ces 36 inconnus, Personne ne sait qui ils sont. | Open Subtitles | هؤلاء الـ36 المختفون لا يعلم أحد أماكنهم |
Vous comprenez pourquoi la Marine veut que personne ne sache où est le bateau ? Ou ce qu'il fait ? | Open Subtitles | الآن، هل تفهمين لماذا تريد البحرية أن لا يعلم أحد بمكان السفينة أو بما تقوم به؟ |
Personne ne sait pour l'instant... pourquoi ils y étaient ni ce qu'ils cherchaient. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بعد لماذا كانوا هناك أو عمَّ يبحثون |
Tu es chez toi. Personne ne sait que tu es là. | Open Subtitles | اعتبري نفسك بمنزلك نامي جيداً، لا يعلم أحد بوجودك هنا |
Une si petite rivière qu'aujourd'hui Personne ne sait où c'est. | Open Subtitles | نهر صغير للغاية لدرجة أنّه لا يعلم أحد اليوم مكانه. |
C'est ridicule, puisque Personne ne sait comment est le Yeti. | Open Subtitles | وهذا سخيف، لأنه لا يعلم أحد شكل "بيغفوت" |
Personne ne sait pour moi. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بشأني. |
Personne ne sait ce que j'ai fait, je m'en suis tiré. | Open Subtitles | لا يعلم أحد ما فعلته. نجوت بفعلتي. |
Personne ne sait d'où tu viens et tu ne dis rien. | Open Subtitles | لا يعلم أحد من أين أتيت و لم تقل شيء |
Personne ne sait exactement où. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بالتحديد. |
Pour couronner le tout, Personne ne sait à quoi il ressemble. | Open Subtitles | وفوق كل هذا... لا يعلم أحد تحديداً كيف شكله، فهو لا يظهر وجهه أبدأً للعلن. |
Personne ne sait rien de concret. | Open Subtitles | لا يعلم أحد أي شيء وثيق |
Personne ne sait rien. | Open Subtitles | لا يعلم أحد أي شيء، |
Personne ne sait ce que ça va coûter. | Open Subtitles | لا يعلم أحد كم سيكلف. |
Oui, que personne ne sache que cette peinture de 20 millions de dollars existe encore. | Open Subtitles | أجل , كى لا يعلم أحد ان تلك اللوحة ذات ال20 مليون مازالت موجودة |
Exact, j'imagine qu'ils voulaient éviter une enquête pour meurtre afin que personne ne sache qu'ils avaient accès à son travail. | Open Subtitles | صحيح ،لأنك ستفهم أنهم يريدون أن يمنعوا التحقيق في القتل لكي لا يعلم أحد بانهم وضعوا أيدهم على أعماله |
Qui aurait cru que le F.B.I. avait mis l'épicerie sur écoute pour un vieux meurtre, arrivé Dieu sait quand et Dieu sait pourquoi ? | Open Subtitles | من سيصدق أن المباحث الفيدرالية وضعت أجهزة تنصت بالمتجر بحثاً عن معلومات عن جريمة قتل شخص لا يعلم أحد متى و لماذا قتل |
Il s'éclipse. Et nul ne sait où. | Open Subtitles | لا يعلم أحد أين و لماذا |
Vos garanties que personne ne saura jamais qui a écrit ça. | Open Subtitles | . ضمانتك أن لا يعلم أحد أنني كتبتها |
Dans ces institutions secrètes que personne ne connaît, mais si c'était le cas, les gens seraient choqués. | Open Subtitles | إنهم في المنشىآت السرية التي لا يعلم أحد بشأنها ولو علموا، سوف يُصدمون ويَغضبون |