"لا يعنى" - Translation from Arabic to French

    • ne veut pas dire
        
    • ne signifie pas
        
    • ne prend pas en charge
        
    • est pas parce qu'
        
    • pas qu'
        
    • pas forcément
        
    Il est possible de fabriquer n'importe quel symptôme ce qui ne veut pas dire que le symptôme n'est pas réel. Open Subtitles اى علامه يمكن ان تعطى ظروف صحيه على اى حال هذا لا يعنى انه غير حقيقى
    Ça ne veut pas dire que tu pourras aider tes amis. Tu connais les règles. Open Subtitles ذلك لا يعنى أنك ستقدر على مساعده أصدقائك , أنت تعلم القوانين
    Même si tu n'arrives pas à éviter les ordures, ça ne veut pas dire que tu ne mérites pas mieux. Open Subtitles انظري، فقط لأنك لا تستطيعين تفادى الأشخاص السيئون هذا لا يعنى انك لا تستحقين الأفضل
    Si vous voyez des munitions non explosées ou si vous vous approchez d'une zone jonchée de munitions, cela ne signifie pas nécessairement que vous avez affaire à un champ de mines. UN وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام.
    Mais ça ne veut pas dire que tu dois mourir. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أنه يجب أن تموت
    Si vous êtes ici, ça signifie que vous êtes très bons, mais ça ne veut pas dire que vous allez rester. Open Subtitles وجودك هنا يعنى أنك بارع للغاية لكن لا يعنى بالضرورة أنك باقٍ
    Ne pas vouloir de mon aide ne veut pas dire que tu n'en as pas besoin. Open Subtitles فقط لأنك لم تطلب مساعدتى لا يعنى أنك لست تحتاجها
    Car même si cela est peut-être normal cela ne veut pas dire que nous ne devons pas collectez autant de données que possible, notamment sur comment ils réagissent aux traitements. Open Subtitles لان هذا ربما يكون طبيعياً لا يعنى أن لا نجمع كل ، المعلومات المتوفرة لدينا بيما يتضمن . كيف يستجبون للعلاج
    Juste parce que tu es une croqueuse d'hommes, et juste parce que tu ne te soucies que de toi-même ça ne veut pas dire que tout le monde te ressemble. Open Subtitles أبسبب أنكِ تستخدمي الرجال ولأنك فقط تهتمين لشأنكِ لا يعنى أن كل الناس مثلكِ
    Cela ne veut pas dire que j'ai la moindre idée ce qu'il y a sur mon compte. Open Subtitles لا يعنى أنه لدي أي فكرة عما يوجد في حسابي البنكي
    OK, mais ça ne veut pas dire qu'il n'a pas envoyé un de ses gars pour le faire pour lui. Open Subtitles حسناً, لكن ذلك لا يعنى انة لم يكلف احد رجالة للقيام بالامر
    Ça ne veut pas dire qu'il n'a pas tué la femme que nous avons trouvé ce matin. Open Subtitles هذا لا يعنى انه لم يقتل المرأه التى وجدناها هذا الصباح
    Tony, le problème avec ces études, c'est que Simon a peut être accepté d'être suivi mais ça ne veut pas dire que tous ceux qu'il a rencontrés voulaient être filmés. Open Subtitles طونى,المشكله فى دراسه مثل هذه سايمون قد يكون قام بالتوقيع ليتم تعقبه ولكن هذا لا يعنى أن كل شخص كان يقابله
    "Bonne apparence" ne veut pas dire "Bonne vue" il semblerait. Open Subtitles حسن,أعتقد أن جيد المظهر لا يعنى بالضروره جيد فى البحث
    Et il y a un site où tu peux regarder des cafards danser, mais ça ne veut pas dire que ce n'est pas une perte de temps. Open Subtitles وهناك موقع على شبكة الانترنت حيث يمكنك يمكن مشاهدة الصراصير ترقص ولكن هذا لا يعنى انه من الجيد استخدام وقتك
    Homer est un mec sympa, mais ça ne veut pas dire que je sais toujours s'il est vivant ou pas. Open Subtitles ، نعم ، هومر رجل عظيم لكن هذا لا يعنى أفكر بإستمرار حول ما إذا كان . حياً أو ميتاً
    Je n'aurais jamais vendu le démon, mais ça ne signifie pas que je ne peux pas l'admirer. Open Subtitles لما قمت ببيعه أبداً ولكن هذا لا يعنى أنى لم أحبه
    Pour les autres ça ne signifie pas grand-chose, mais pour moi... Open Subtitles الأن بالنسبة للكثير هذا لا يعنى الكثير , لكن بالنسبة لى ..
    Non. Mais, tu réalises que ça ne signifie pas que tu peux être amie avec lui. Open Subtitles .لكن هذا لا يعنى انة يجب ان تكونى صداقة معة
    Ce n'est pas parce qu'on a des... rituels pré-tournage que l'on ne fait aucune erreur. Open Subtitles ليس لأننا لدينا طقوس نفعلها قبل بدء البرنامج لا يعنى هذا أننا نتلعثم فى بعض الاوقات
    Mais le but de ce week-end, ce n'était pas qu'on puisse tourner la page? Open Subtitles و لكن هذا لا يعنى أننا سنصبح متصافين بنهاية هذه الرحلة
    Un participant a fait remarquer que cela n'impliquait pas forcément l'envoi des mêmes représentants à toutes les réunions internationales, mais plutôt la nécessité, pour les organisations de la société civile, de se tenir mutuellement au courant. UN وأشار أحد المشاركين الى أن ذلك لا يعنى بالضرورة حضور نفس ممثلى المجتمع المدني للاجتماعات الدولية دائماً بل يجب أن يكون هناك تحديث مستمر للمعلومات فيما بين منظمات المجتمع المدني بعد الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more