"لا يمكننا القيام" - Translation from Arabic to French

    • On ne peut pas faire
        
    • on peut pas
        
    • ne pouvons faire
        
    On ne peut pas faire ça tous les soirs, Bud. Open Subtitles إستمع، لا يمكننا القيام بذلك كل ليلة صديقي
    Je n'ai pas pris mon vélo, en fait, donc On ne peut pas faire ça. Open Subtitles أنا في الحقيقة لم أركب دراجتي إلى هنا لذا لا يمكننا القيام بذلك
    Ok, mais sans aucune preuve ou une scène de crime, On ne peut pas faire grand-chose. Open Subtitles حسناً، ولكن بدون دليل أو مسرح جريمة لا يمكننا القيام بشيء
    Je sais, mais pourquoi On ne peut pas faire ce que je veux ? Open Subtitles أعلم, ولكن لماذا لا يمكننا القيام بما أريده أنا؟
    - on peut pas partir. Je gagne. Open Subtitles كلا انتظر وراقب لا يمكننا القيام لقد فزنا
    Nous ne pouvons faire notre travail à moins de connaître vos priorités. Open Subtitles لا يمكننا القيام بعملنا إلا إذا عرفنا أولوياتكَ
    On ne peut pas faire un examen vaginal sur une enfant de 6 ans sans le consentement du père. Open Subtitles لا يمكننا القيام بفحص مهبلي دون موافقة الأب
    On ne peut pas faire les deux. Open Subtitles لا يمكننا القيام بالأمرين معاً الساعي لا يعرف موقع - بايثون
    On ne peut pas faire ça dans ce film. Open Subtitles لا يمكننا القيام بذلك في هذا الفيلم
    - On ne peut pas faire comme la dernière fois. Open Subtitles -ولكن لا يمكننا القيام بما فعلناه في المرة السابقة
    On ne peut pas faire ça. On est plus à l'école. Open Subtitles لا يمكننا القيام بهذا لسنا في الثانوية
    - On ne peut pas faire ça. - Allez, Emma. Open Subtitles لا يمكننا القيام بذلك - إيما " , بحقكِ "-
    Il ne peut pas tous nous surveiller. Tu sais qu'On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لن يستطيع مراقبتنا جميعا- تعلمين أن لا يمكننا القيام بذلك-
    On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لا يمكننا القيام بهذا
    Non, On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لا. لا لا يمكننا القيام بهذا
    On ne peut pas faire ça ici. Open Subtitles لا يمكننا القيام بذلك هنا
    Mac, On ne peut pas faire ça sans mandat, et pour avoir un mandat, il nous faut une cause probable. Open Subtitles يا (ماك) , لا يمكننا القيام بهذا من دون مذكرة و للحصول على ذلك , نحتاج إلى سبب محتمل
    Désolé, On ne peut pas faire ça. Open Subtitles آسف، لا يمكننا القيام بذلك.
    On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لا يمكننا القيام بذلك
    On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لا يمكننا القيام بهذا
    Non, on peut pas. Open Subtitles لا يمكننا القيام بهذا بعد الحصة الثالثة
    Lockhart/Gardner aura juste à encaisser le procès sachant que nous ne pouvons faire du bon travail pour représenter nos clients sans fichiers. Open Subtitles (لوكهارت/غاردنر) سوف تستغرق في الدعوى مدركة اننا لا يمكننا القيام بعمل جيد في تمثيل عملائنا بدون ملفاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more