C'est assez vague. On ne peut pas confirmer qu'il y ait répondu ou qu'il l'ait reçu. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نؤكد ان ارسل رد او تلقى هذه الرسالة حتى الان |
On ne peut pas rester avec nos bites à la main attendant que l'autre mec fasse le prochain mouvement. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نقف و اعضائنا الذكرية في يدينا ننتظر الرجل الآخر يفعل خطوته القادمه |
Chéri, On ne peut pas traiter Haley différemment juste parce que nous savons ce que nous savons sur elle. | Open Subtitles | عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي بشكل مختلف فقط لأن كلانا نعرف ما نعرف عنها |
Nous ne pouvons pas dire à c't'enculé de saucisse la vérité. On le connait à peine. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبر هذا الاحمق بالحقيقة فقد قابلناه لتوّنا |
Comme je l'ai dit, On peut pas être les seuls survivants, pas vrai ? | Open Subtitles | انظري, كما قلت لا يمكننا ان نكون الناجين الوحيدين, أليس كذلك؟ |
Elizabeth, de mère à mère, On ne peut pas laisser Linda s'en sortir comme ça. | Open Subtitles | اليزبث من ام الى ام لا يمكننا ان نجعل لندا تنجو بفعلها |
- On ne peut pas savoir. - On l'envoie ce soir. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نكون متأكدين، لقد رتّبنا لشحنها الليلة |
On ne peut pas vérifier votre identité, donc on doit vous garder. | Open Subtitles | كما ترين لا نستطيع تحديد هويتك بشكل قاطع لذا لا يمكننا ان ندعك تغادرين |
On ne peut pas la laisser mettre ce truc sur son visage. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ندعه ان يضع هذا الكريم علي وجهها |
On ne peut pas se permettre qu'Adalind fasse le mauvais choix. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نتحمل اداليند تتخذ الخيار الخاطئ اليس كذلك؟ |
Dr. Charles, On ne peut pas mutiler intentionnellement un patient. | Open Subtitles | د.تشارلز, لا يمكننا ان نشوه المريض عمداً |
Monsieur, nous n'avons aucunes raisons d'y croire à ce stade, mais étant donné ce qui est arrivé à votre femme, On ne peut pas l'exclure. | Open Subtitles | ليس لدينا دليل يجعلنا نصدق هذا في الوقت الحالي يا سيدي ولكن بمعرفة ما حدث لزوجتك لا يمكننا ان نستبعد الأمر |
Um. On ne peut pas connaître tout le monde. | Open Subtitles | حيث قد تستغل دعايا داعش شيء ما بداخلها,حتى عائلتها لا تعلم بوجوده لا يمكننا ان نفترض اننا نعرف جميع من حولنا |
On ne peut pas continuer. Nous devons faire ce qui est juste. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ننسى الامر ولا يمكننا التحمل أكثر، علينا فعل ماهو صائب. |
On ne peut pas identifier Marwan, puisqu'On ne peut pas expliquer notre source. | Open Subtitles | لا يمكننا التعرف علي مروان لانه لا يمكننا ان نفصح عن مصدرنا |
Nous ne pouvons pas utilisé autant de papier toilette car c'est du gaspillage. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نستخدم ورق الحمام لإنه امر مبذر |
Bien sûr, Nous ne pouvons pas programmer tout cela ni faire de résolutions mais nous pouvons ne pas oublier, même si ce n'est qu'une seule fois, que ceux qui vivent avec nous sont nos frères, | Open Subtitles | بالطبع نحن لا يمكننا ان نبعدها ببرنامج او بإصرار ولكن لعله يمكننا ان نتذكر وانتمى لفترة |
Nous ne pouvons pas gouverner seuls, sans attirer l'attention des Jedi. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نحكم بسخاء بدون ان نشد انتباه الجاداي |
En fait... j'habite ailleurs, mais On peut pas y aller. | Open Subtitles | انا ، لا ،لدي مكان اخر اسكن بهِ فقط لا يمكننا ان نذهب الى هناك |
On peut pas l'apporter à un serrurier ici. | Open Subtitles | اعني , لا يمكننا ان ناخذه الي صانع الاقفال |
On ne peux plus ignorer ces mecs à présent. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نغض النظر عن هؤلاء الرجال بعد الان |
La vérité, c'est que... on ne pourra pas coincer Hagan si vous ne témoignez pas. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي لا يمكننا ان ننل من هيجين ما لم تشهد |
Mais ma preuve, fondée sur la théorie de la relativité générale d'Einstein, montrait aussi que nous ne pouvions pas comprendre comment l'Univers avait commencé. | Open Subtitles | لكن برهاني الذى يستند على نظرية النسبية العامة لاينشتاين يتضح من هذا البرهان ايضا اننا لا يمكننا ان نفهم |