On ne peut même pas aller aux toilettes après ce qui est arrivé la dernière fois avec notre chaperon. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الذهاب الى الحمام بعد ما حصل مع مُرافقنا. |
On ne peut même pas traîner virtuellement ? Pourrais tu s'il te plait arrêter de penser à Madden? Que fais-tu plus tard? | Open Subtitles | لا يمكننا حتى أن نتحدث عن طريق الإنترنت؟ ماذا ستفعل لاحقا |
On ne peut même pas leur mettre de pression, parce qu'elle est diplomate. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الضغط عليهم لانها دبلوماسية صينية |
Mais il est gardé par une créature que nous ne pouvons même regarder. | Open Subtitles | لكنه محمي من قبل مخلوق لا يمكننا حتى النظر إليه |
Sans armes, On ne peut même pas faire une percée. | Open Subtitles | حسنا. بدون قدرة لأطلاق النار لا يمكننا حتى ان نحارب للخروج من هنا.نعم |
On ne peut même pas sortir cette chose du hangar. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الحصول على ذلك الشيء بعيداً عن الخطر |
On ne peut même pas sortir dîner parce que tu as peur de voir quelqu'un que tu connais. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الخروج للعشاء لأنك قلقة من رؤيةشخصتعرفيه. |
On ne peut même pas se payer l'essence pour rentrer à la maison | Open Subtitles | لا يمكننا حتى ان نشتري الوقود لنعود للمنزل |
Les caméras ne marchent pas. On ne peut même pas vérifier les bandes. | Open Subtitles | الكاميرات موقوفة، لا يمكننا حتى العودة إلى التسجيلات لتبيّن ما حدث. |
On ne peut même pas terminer la saison. | Open Subtitles | لقد إنتهينا، لا يمكننا حتى إكمال الموسم. |
On ne peut même pas aller à la charcuterie. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى أن نذهب لمتجر لحوم الخنازير؟ |
On ne peut même plus gagner sa vie avec les consignes de bouteilles. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى المعيشة عبر مقايضة القناني |
On ne peut même pas lui adresser notre respect ? | Open Subtitles | لا يمكننا حتى أن نظهر إحترامنا لها؟ |
On ne peut même pas aller dîner avec 50 $. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الذهاب للعشاء بـ50 دولار |
On ne peut même pas trouver de connexion Internet ou de moyens de communication chez Sue. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى ايجاد وصلة انترنت " او اى وسيلة اتصال فى منزل " سو |
On ne peut même pas s'approcher pour la tuer. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الأقتراب منه لقتله |
nous ne pouvons même pas traduire la langue, mais... attendez. | Open Subtitles | لا شئ، لا يمكننا حتى ترجمة اللغة لكن.. |
Dans le cas de l'héroïne, nous ne pouvons même pas prétendre parler de stabilisation, étant donné qu'une augmentation constante de l'offre alimente une croissance correspondante de la demande. | UN | وفي حالة الهيروين، لا يمكننا حتى أن ندعي بأن مستواه قد استقر، حيث أن هناك زيادة مستمرة في العرض تغذي نموا مصاحبا في الطلب. |