"لا ينام" - Translation from Arabic to French

    • ne dort pas
        
    • ne dort jamais
        
    • Il dort
        
    • ne couchait
        
    • ne dort plus
        
    • ne dorment jamais
        
    • pas dormir
        
    Donc votre père ne dort pas, et il ne se lave pas. Open Subtitles إذن فوالدك لا ينام ولا يستحم في الفترة الأخيرة
    Notre bébé ne dort pas et tu veux que je le nourrisse avec du lait parfumé aux amphétamines ? Open Subtitles إن طفلنا لا ينام و تريد مني أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟
    Il ne dort pas dans un appart moisi avec des poissons morts. Open Subtitles و لما لا تكون كذلك ؟ انه لا ينام فى شقة بها عفن مع السمك الميت
    New York, la grosse pomme juteuse, la ville qui ne dort jamais deux fois d'affilée avec la même personne. Open Subtitles "نيويورك": عصير التفاح الكبير. المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان.
    Il dort mal, la nuit. Open Subtitles لا ينام جيداً بالليل
    Oui, une réalité différente, parce que dans la réalité d'où je viens... mon meilleur ami ne couchait pas avec ma femme. Open Subtitles اجل، في واقع مختلف، لأن الواقع الذي جئت منه افضل اصدقائي لا ينام مع زوجتي
    Il ne dort plus, Noah. Open Subtitles انه لا ينام نوا
    Les décorateurs ne dorment jamais. Open Subtitles طاقم التصوير لا ينام.
    Regardez-le maintenant. Il ne dort pas. Il n'arrête jamais. Open Subtitles أنظرى إليه الآن ، إنه لا ينام إنه لا يستسلم ابداً
    Il ne dort pas sur un lit, mais sur le plancher. Open Subtitles لا ينام على الفراش ينام على الأرض ، لا ، لا
    Il ne dort pas. Il est sur les dents. Open Subtitles انه لا ينام هو دائما على حافة الهاوية
    Il ne dort pas beaucoup. Open Subtitles فأنه لا ينام كثيرا.
    Charles ne dort pas ici. Open Subtitles تشارلز لا ينام هنا
    Il ne dort pas. Open Subtitles إنه لا ينام الليل سايروس، ولا أنا
    Il ne dort pas, donc toi non plus. Open Subtitles إنه لا ينام, لذا لا يمكنك الانزعاج
    À la maison, il ne dort pas, mais en voiture... Open Subtitles لا ينام في البيت .. و ينام في الطريق
    Je suppose que Lily a pris ta chambre, et je te parie ton vieil écran plat que Julian ne dort pas dans la chambre d'ami. Open Subtitles وأراهنك على تلفازك القديم أن (جوليان) لا ينام في جناح الضيوف.
    Selon le Celte, Jésus-Christ ne dort jamais. Il est parmi nous. Open Subtitles الكلت يقولون أن المسيح لا ينام بل انه يمشي بيننا
    Il dit homme chien ne dort jamais. Lui reste toute la journée, assis dans sa grotte... Open Subtitles انه يقول ان الرجل الكلب لا ينام انه يجلس هناك طوال الوقت
    Apparemment c'est vrai... Le diable ne dort jamais. Oh, super. Open Subtitles يبدو أن هذا صحيح , الشيطان لا ينام أبداً رائع , سوف أقاضيكم جميعاً ماذا ؟
    Quels sont les sentiments qu'éprouve le représentant de l'Indonésie dans ce comité devant les atrocités constantes commises par les forces armées de son pays contre les familles du Timor oriental? En tant qu'être humain responsable, n'a-t-il pas honte? Est-ce qu'Il dort bien la nuit? Je suis sûr que non, parce que je crois, et j'en suis sûr, que c'est un citoyen du monde civilisé. UN فما رأي حضرة ممثل اندونيسيا في هذه اللجنة في الفظائع المستمرة التي ترتكبها القوات المسلحة لبلده ضد اﻷسر في تيمور الشرقية؟ وباعتباره شخصا مسؤولا ألا يشعر بالخجل؟ هل ينام مطمئن البال بالليل؟ أنا متأكد أنه لا ينام مطمئن البال بالليل ﻷنني أعتقد، بل متأكد، أنه مواطن من مواطني العالم المتمدين.
    Pontecorvo ne devait d'argent à personne, il ne couchait avec la femme de personne, il ne couchait avec personne. Open Subtitles (بونتيكورفو) لم يقترض مالاً من احد. و لا ينام مع زوجة أي شخص و لا ينام مع أي أحد.
    cela fait plus d'un an, et il ne dort plus la nuit Open Subtitles مر حوالي السنة, و هو لا ينام في الليل
    Les urgences ne dorment jamais. Open Subtitles قسم الطوارىء لا ينام أبداً
    On ne peut pas dormir avec les 2 yeux fermés, de peur de se faire égorger. Open Subtitles الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more