Donc votre père ne dort pas, et il ne se lave pas. | Open Subtitles | إذن فوالدك لا ينام ولا يستحم في الفترة الأخيرة |
Notre bébé ne dort pas et tu veux que je le nourrisse avec du lait parfumé aux amphétamines ? | Open Subtitles | إن طفلنا لا ينام و تريد مني أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟ |
Il ne dort pas dans un appart moisi avec des poissons morts. | Open Subtitles | و لما لا تكون كذلك ؟ انه لا ينام فى شقة بها عفن مع السمك الميت |
New York, la grosse pomme juteuse, la ville qui ne dort jamais deux fois d'affilée avec la même personne. | Open Subtitles | "نيويورك": عصير التفاح الكبير. المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان. |
Il dort mal, la nuit. | Open Subtitles | لا ينام جيداً بالليل |
Oui, une réalité différente, parce que dans la réalité d'où je viens... mon meilleur ami ne couchait pas avec ma femme. | Open Subtitles | اجل، في واقع مختلف، لأن الواقع الذي جئت منه افضل اصدقائي لا ينام مع زوجتي |
Il ne dort plus, Noah. | Open Subtitles | انه لا ينام نوا |
Les décorateurs ne dorment jamais. | Open Subtitles | طاقم التصوير لا ينام. |
Regardez-le maintenant. Il ne dort pas. Il n'arrête jamais. | Open Subtitles | أنظرى إليه الآن ، إنه لا ينام إنه لا يستسلم ابداً |
Il ne dort pas sur un lit, mais sur le plancher. | Open Subtitles | لا ينام على الفراش ينام على الأرض ، لا ، لا |
Il ne dort pas. Il est sur les dents. | Open Subtitles | انه لا ينام هو دائما على حافة الهاوية |
Il ne dort pas beaucoup. | Open Subtitles | فأنه لا ينام كثيرا. |
Charles ne dort pas ici. | Open Subtitles | تشارلز لا ينام هنا |
Il ne dort pas. | Open Subtitles | إنه لا ينام الليل سايروس، ولا أنا |
Il ne dort pas, donc toi non plus. | Open Subtitles | إنه لا ينام, لذا لا يمكنك الانزعاج |
À la maison, il ne dort pas, mais en voiture... | Open Subtitles | لا ينام في البيت .. و ينام في الطريق |
Je suppose que Lily a pris ta chambre, et je te parie ton vieil écran plat que Julian ne dort pas dans la chambre d'ami. | Open Subtitles | وأراهنك على تلفازك القديم أن (جوليان) لا ينام في جناح الضيوف. |
Selon le Celte, Jésus-Christ ne dort jamais. Il est parmi nous. | Open Subtitles | الكلت يقولون أن المسيح لا ينام بل انه يمشي بيننا |
Il dit homme chien ne dort jamais. Lui reste toute la journée, assis dans sa grotte... | Open Subtitles | انه يقول ان الرجل الكلب لا ينام انه يجلس هناك طوال الوقت |
Apparemment c'est vrai... Le diable ne dort jamais. Oh, super. | Open Subtitles | يبدو أن هذا صحيح , الشيطان لا ينام أبداً رائع , سوف أقاضيكم جميعاً ماذا ؟ |
Quels sont les sentiments qu'éprouve le représentant de l'Indonésie dans ce comité devant les atrocités constantes commises par les forces armées de son pays contre les familles du Timor oriental? En tant qu'être humain responsable, n'a-t-il pas honte? Est-ce qu'Il dort bien la nuit? Je suis sûr que non, parce que je crois, et j'en suis sûr, que c'est un citoyen du monde civilisé. | UN | فما رأي حضرة ممثل اندونيسيا في هذه اللجنة في الفظائع المستمرة التي ترتكبها القوات المسلحة لبلده ضد اﻷسر في تيمور الشرقية؟ وباعتباره شخصا مسؤولا ألا يشعر بالخجل؟ هل ينام مطمئن البال بالليل؟ أنا متأكد أنه لا ينام مطمئن البال بالليل ﻷنني أعتقد، بل متأكد، أنه مواطن من مواطني العالم المتمدين. |
Pontecorvo ne devait d'argent à personne, il ne couchait avec la femme de personne, il ne couchait avec personne. | Open Subtitles | (بونتيكورفو) لم يقترض مالاً من احد. و لا ينام مع زوجة أي شخص و لا ينام مع أي أحد. |
cela fait plus d'un an, et il ne dort plus la nuit | Open Subtitles | مر حوالي السنة, و هو لا ينام في الليل |
Les urgences ne dorment jamais. | Open Subtitles | قسم الطوارىء لا ينام أبداً |
On ne peut pas dormir avec les 2 yeux fermés, de peur de se faire égorger. | Open Subtitles | الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه |