"لا يهم أين" - Translation from Arabic to French

    • Peu importe où
        
    • Où que tu
        
    • qu'importe où
        
    • n'a pas d'importance où
        
    M. O'Flaherty dit que la partie consacrée aux médias est devenue caduque et qu'il faut ajouter quelque chose, Peu importe où. UN 69 - السيد أوفلاهرتي: قال إن البند المتعلق بوسائط الإعلام قد عفا عليه الزمن وتلزم إضافة لا يهم أين تُدرج.
    Peu importe où nous sommes. On doit toujours trouver comment les vaincre. Open Subtitles لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم.
    Peu importe où vous l'emmènerez, il vaut 14 millions. Open Subtitles لا يهم أين يمكنك أن تأخذها في العالم، أنها تساوي 14.
    Où que tu sois née, tu ne sais pas ce que c'est d'être traité comme une merde chaque minute de chaque jour à cause de ton apparence. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    qu'importe où on a voyagé, tu me disais encore et encore comment cette maison vieille et moisie te manquait. Open Subtitles لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن.
    Peu importe où tu es maintenant, ce qui compte c'est où tu veux aller. Open Subtitles لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب.
    Un souvenir que Peu importe où tu vas tu as des amis. Open Subtitles وهو تذكير بأن لا يهم أين أنت تتحول لديك صديق.
    Peu importe où il tombe, pas même une bactérie ne survivra. Open Subtitles لا يهم أين سيصطدم لن ينجو أى شىء حتى البكتريا
    Peu importe où vous libérez un chien.. Open Subtitles لا يهم أين أنت اطلاق سراح الكلب حيوان أليف ..
    - J'aurais dû m'en souvenir. - Peu importe. Où est-elle ? Open Subtitles كان علىّ التذكر سابقاً هذا لا يهم , أين هى ؟
    Peu importe où tu vas. Open Subtitles لا يهم أين تذهب
    Quand la guerre sera finie, Peu importe où je serai. Open Subtitles عندما تنتهي الحرب، لا يهم أين سأكون.
    Pendant des années, je m'allongeais la nuit et Peu importe où j'étais, il y avait une odeur qui arrivait à mon nez... Open Subtitles لسنوات حينما أستلقي ليلاً، لا يهم أين كنت، هنالك رائحة تأتي لأنفي...
    Peu importe où je vais. Open Subtitles لا يهم أين اذهب
    "Peu importe où tu es, Open Subtitles لا يهم أين تذهب لا يهم أين أنت
    Peu importe où tu iras, et le temps que ça prendra. Open Subtitles لا يهم أين تمضي أو كمّ سيقتضي الأمر
    Peu importe où vous avez fait vos classes, à Fort Poll ou ailleurs... Open Subtitles لا يهم أين فعلت أساسياتك إما فورت بولك أو مكان آخر...
    Peu importe où elles se trouvent, vous devez continuer. Open Subtitles لا يهم أين تكون الأحجار عليك أن تستمر
    Où que tu sois, je vais tuer cette femme, découper son corps en morceaux et te retirer de ce truc dégueulasse ! Open Subtitles لا يهم أين ستذهب ، سوف أقوم بقَتِلها بغض النظر سوف أقوم بتمزيقها إلى قطع . و سوف أقوم بإخراجك من تلك القذارة
    Où que tu ailles, les gens te regarderont. Open Subtitles كاميلا، لا يهم أين ستذهبين الناس دائماً سوف يحدقون بكِ
    qu'importe où tu es, ce qui compte, c'est toi, et comment tu affrontes le monde qui t'entoure. Open Subtitles لا يهم أين تكون ما يهم هو أنت، و كيف تتعامل مع هذا العالم
    Ça n'a pas d'importance où ton corps est... Open Subtitles لا يهم أين يكون جسدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more